ahondar
El Gobierno del Sudán tomó esa decisión y es responsable de sus consecuencias, que no solo costarán vidas, sino que también ahondarán el aislamiento que el Gobierno ha causado. | The Sudanese Government made this decision and owns its consequences, which will not only cost lives but leave the Government locked deeper in an isolation of its own making. |
Además de los debates abiertos, varios ponentes ahondarán en la nueva cultura de compartir que está rápidamente ganando adeptos en todo el mundo, y debatirán sobre el papel del coworking en esta combinación. | As well as the open discussions, a number of speakers will delve into the new sharing culture which is quickly gaining traction around the world, and discuss the role of coworking in its mix. |
Algunas de las sesiones de 2014 ahondarán en el cabildeo para reforzar las leyes en materia de destrucción de datos, la producción de plomo, el reciclaje y la recuperación, las estrategias de publicidad digital, así como la gestión de cuentas. | Some of the sessions in 2014 will delve into lobbying for stronger destruction laws, lead generation, recycling and recovery, digital advertising strategies and account management. |
Habrá personas que buscarán en el yoga un ejercicio físico y lo encontrarán; otras que buscarán un tiempo para la relajación y el silencio y los encontrarán; y otras que ahondarán en el sentido de la vida y también hallarán sus respuestas. | There will be people who will look for an exercise in yoga and you will find it; others who seek a time for relaxation and silence and you will find them; and others that delve into the meaning of life and also to find your answers. |
Ahondarán en el tema de los factores del éxito para la industrialización global. | They will investigate the question of the success factors for global industrialization. |
Pero el movimiento de masas aseguró que las divisiones se ahondaran. | But the mass movement ensured that the divisions deepened. |
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas solo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban. | However, unfortunately, rather than helping to achieve consensus, those ideas only increased the distance and divisions between the different positions. |
De lo contrario, en lugar de avanzar hacia la cohesión económica, social y territorial, se ahondarán las desigualdades ya sea entre países o entre los distintos sectores de la población. | Otherwise, instead of progressing towards economic, social and territorial cohesion, inequality will deepen, be it inequality between countries or inequality between different sections of the population. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.