agudizar

Otras veces, la psoriasis puede agudizarse o empeorar.
Other times, psoriasis can flare up or get worse.
Las diferencias regionales, de clase o nacionales pueden agudizarse.
Regional, class, cultural, or national differences may become acute.
Por otra parte, los desequilibrios tienden a agudizarse.
Furthermore, there is a tendency for imbalances to grow.
De agudizarse los ataques, la evolución del proceso electoral también se dificultará.
As attacks intensify, the development of the electoral process will be even more difficult.
En un futuro, la escena podría agudizarse.
This situation could become more serious in the future.
En Costa Rica la crisis económica comienza a agudizarse con la devaluación del colon.
In Costa Rica, the economic crisis worsened when the colon was devalued.
También durante el embarazo puede agudizarse atopichesky la dermatitis, a que epilyatsiya es indeseable también.
Also during pregnancy atopic dermatitis at which the epilation too is undesirable can become aggravated.
Las diferencias regionales entre los territorios de crecimiento elevado y las zonas de despoblación pueden agudizarse.
The regional differences between growth regions and depopulated areas could be increased.
Este fenómeno ha persistido durante las últimas décadas y en este período tiende a agudizarse.
This phenomenon has persisted during the last decades and has tended to worsen more recently.
Entre los años 2013 y 2014 experimentó un leve descenso que este año podría agudizarse aún más.
Between 2013 and 2014 it declined slightly this year could decline still more.
En este periodo, en la mujer pueden agudizarse las características negativas de su carácter (léase: pecados).
At this time, a woman's naturally negative sides of her character (read: sins) can become more acute.
Las detenciones e interrogatorios de representantes de la oposición ponen de manifiesto que la situación aún podría agudizarse.
The arrests and questioning of opposition representatives indicate that the situation may still become more acute.
Al mismo tiempo, el conflicto entre los grupos dominantes y los sectores militares ha tendido a agudizarse.
Alongside that, the ever present conflicts sharpened considerably between the dominant groups and the military sectors.
Por ejemplo, cerca de las perras los ataques epilépticos pueden agudizarse al celo, el embarazo verdadero o falso.
For example, at a bough epileptic seizures can become aggravated at a techka, true or false pregnancy.
Y a pesar de haberse recibido nuevos colchones, el problema del hacinamiento parecía agudizarse por la noche.
Despite the new arrival of mattresses, the overcrowding problem was reported to be most manifest at night.
Es decir, tenéis que pensar en ello. Para llegar a ser algo, la mente tiene que agudizarse constantemente.
That is, you must think about it; the mind must constantly sharpen itself to become something.
Desde el 17D, aunque no como resultado de ese acontecimiento, la crisis cubana no ha hecho más que agudizarse.
From 17 December 2014, though not as a result of that event, the Cuban crisis has grown more acute.
Las cambiantes relaciones de poder entre los movimientos populares y Estados Unidos y la UE han vuelto a agudizarse.
The shifting relations of power, between popular movements and the US-EU, have once again become more acute.
Nicaragua verá agudizarse el problema, ya preocupante, de una demanda mortecina en la inmensa mayoría de su población.
Nicaragua's already serious problem of falling demand among the immense majority of its population will become even more acute.
Los centros nerviosos, los que tienen su prototipo en el cuerpo sutil, no podrán agudizarse si se lleva una vida inactiva.
The nerve centers, which have their prototypes in the subtle body, cannot become keen in a life without action.
Word of the Day
crimson