Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofagudizar.

agudizar

El 19 de enero de 2012, las tensiones y conflictos se agudizaron nuevamente.
In January 19, 2012 tensions and conflicts reached new heights.
Como consecuencia de la guerra se agudizaron todas las contradicciones del pasado.
As a consequence of the war, all the contradictions of the past were aggravated.
Las tensiones entre la coalición gobernante y la oposición se agudizaron en 2007.
Tensions between the ruling coalition and the opposition in Slovakia became acute in 2007.
Entonces se agudizaron las contradicciones entre lo que era posible y lo que era legal.
The contradictions between what was possible and what was legal had become sharper.
Todo esto flotaba en el ambiente cuando los acontecimientos de mayo agudizaron su problemática.
All this was floating in the air when the events of May made matters worse.
En otras palabras los pobres más pobres agudizaron su situación sin posibilidades de revertirla.
In other words, the poorest of the poor have seen their situation worsen irreversibly.
Los conflictos y las discusiones se agudizaron con la introducción del consumo sistemático de alcohol.
The frequent quarrels and arguments were made worse by the routine consumption of alcohol.
Las divergencias intestinas que existían en el seno del partido se agudizaron después de la derrota de diciembre.
The factional disagreements in the party were sharply renewed after the defeat in December.
Los acontecimientos del 11-S no produjeron esta situación de crisis, pero la agudizaron dramáticamente.
Although this situation was not caused solely by the events of 11 September, it was made much more acute as a result.
Estos factores constituyeron el inicio de los problemas serios que enfrentó la economía y que se agudizaron al extremo en 1985.
These factors marked the beginning of the serious problems facing the economy, problems which became extremely acute in 1985.
Las marchas y contramarchas en las políticas económicas agudizaron la tensión social existente, agravada por el colapso de los servicios básicos.
The marches and counterdemonstrations on economic policy deepened existing social tensions, which were further aggravated by the collapse of basic services.
Los años 88 y 89, marcados por un número impresionante de masacres que hicieron historia, atribuidas a los paramilitares, agudizaron el debate.
The years 1988 and 1989, marked by an impressive number of massacres which made history, attributed to the paramilitaries, sharpened the debate.
En 2007, con la economía de Gaza bloqueada, se agudizaron las privaciones sufridas por la mayoría de los residentes del territorio.
In 2007, hardships endured by the majority of Gazans deepened further, as the territory's economy was subjected to a blockade.
Si la vejez había embotado el cuerpo de Aristóteles, su espíritu y curiosidad se agudizaron, al igual que la hoja de un cuchillo escita.
If old age had weakened Aristotle's body, his spirit and curiosity were still as sharp as the blade of a scythe.
Cargado de deudas, que se agudizaron con la crisis de 1650, recibió durante los últimos años de su vida una pensión municipal.
Burdened with debts, which became heavier during the crisis of 1650, in the last years of his life Hals received a municipal pension.
Los problemas fundamentales de la revolución se agudizaron. En mi cerebro, las abstracciones cobraban un contenido muy plástico de carácter social.
The fundamental questions of revolution came swiftly to the front Abstractions were beginning in my eyes to acquire actual social flesh.
Las renovadas tensiones políticas entre Estados Unidos y el bloque Turquía-Rusia agudizaron la incertidumbre y provocaron una oleada de ventas de divisas en ambos países.
Renewed political tensions between the US and Turkey and Russia increased uncertainty and led to a currency sell-off in both countries.
Desde el comienzo los diferentes imperialistas y regímenes regionales instigaron, promovieron y agudizaron el conflicto apoyando a uno de los dos lados.
Right from the beginning the different imperialists and regional regimes have instigated, encouraged and intensified the conflict by supporting one side or the other.
Estos factores, añadidos a la espectacular escalada del petróleo, ocasionaron unas tensiones en el mercado que se agudizaron por el efecto sorpresa.
These factors added to the spectacular increase in price of oil, has led to tensions in the market, made worse by the surprise effect.
Las políticas migratorias agudizaron los rasgos dominantes de cada uno de los extremos de su embudo: se hicieron más anchas para expulsar y más angostas para ingresar.
At each end of the funnel, migration policies exacerbated its dominant traits: narrower to enter and wider to expel.
Word of the Day
to drizzle