Possible Results:
agrandaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofagrandar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofagrandar.

agrandar

Incluso hubo tiempo para que los paisas, dirigidos por el ecuatoriano Octavio Zambrano, agrandaran la diferencia en la complicada cancha tolimense.
There was even time for the Paisas, led by the Ecuadorian Octavio Zambrano, to enlarge the difference in the complicated Tolima court.
El neonatólogo nos dijo que era posible que las manchas se agrandaran y oscurecieran (más rojas), pero que lo más probable era que desaparecieran para cuando Anna comenzara el kindergarten.
The neonatologist told us then that we could expect them to grow larger and redder, but they would most likely disappear by the time Anna went to kindergarten.
Estos se agrandarán poco a poco.
These will be extended little by little.
Durante la cirugía, los médicos ensancharán o reemplazarán la válvula pulmonar y agrandarán la salida a la arteria pulmonar.
During surgery, doctors widen or replace the pulmonary valve and enlarge the passage to the pulmonary artery.
Aplicando los astilleros de ambos con eficiencia las dos sociedades las empresas agrandarán la capacidad de hacer frente a órdenes consistentes sobre proyecto de, a medida que por ejemplo la construcción de una serie de naves basado igual - han precisado MHI y Imabari -.
Using with efficiency the ship yards of both the companies - they have specified MHOS and Imabari - the two societies will increase the ability to tackle to consisting orders, like for example the construction of a series of ships based on the same plan.
Tengo entendido que usted pidió que le agrandaran la nariz.
From what I understand, you requested the surgeon enlarge your nose.
La mayoría de este proceso se hará de forma automática; todas las imágenes que sean lo suficientemente grandes se centrarán y se agrandarán sobre cada uno de los pasos.
Most image placement will be done automatically by the software; all images that are large enough will be centered and enlarged above each step.
Estos límites están entre convertidos 2,000 Euros por día y 5,000 Euros en un lapso de 30 días, y 10,000 Euros en un lapso de 365 días. Estos se agrandarán poco a poco.
These limits are at converted Euros 2,000 per day and Euros 5,000 within a time frame of 30 days, as well as Euros 10,000 in a time frame of 365 days.
Word of the Day
clam