Possible Results:
- Examples
Debemos ser catalizadores del cambio y no agoreros. | We must be the catalyst of change and not the prophets of doom. |
Irónicamente, sospecho que la civilización no se derrumbará, precisamente porque los agoreros que predicen su colapso. | Ironically, I suspect that Civilization will not collapse precisely because the doomsayers will predict its collapse. |
Quizá los agoreros no acertarán y el acto de leer continuará ocupando un lugar central en nuestra cultura. | Maybe the omens will be wrong and the act of reading will continue to enjoy a central place in our culture. |
Este hecho, por extravagante que parezca, aporta un matiz que el discurso de algunos agoreros parece estar olvidando. | This, no matter how extravagant it may seem, provides a nuance that the discourse of some predictors seems to forget. |
Lamento profundamente que los partidarios de las reformas, que realmente queríamos cambiar la política agrícola, nos hayamos convertido en agoreros. | I deeply regret that we pro-reformists, who really wanted the agricultural policy to be reformed, have turned out to be prophets of doom. |
Durante 2017, volvieron a subir en la metrópolis, perforando las medidas de control impuestas por la alcaldía y rebasando las expectativas de los tasadores más agoreros. | During 2017, They rose again in the metropolis, drilling control measures imposed by the city and exceeding expectations appraisers soothsayers. |
Sabemos fehacientemente que, ni bien cobre nuevo impulso un proyecto de estas características, aparecerán los agoreros de siempre calificándolo como una simple utopía imposible de realizar. | We know that, neither or a project of these characteristics receives new impulse, will appear the ominous ones describing it like a simple utopia impossible to make. |
Además, a los agoreros hay que mostrarles las cifras: nunca estuvieron más saturados los diales, nunca hubo más estaciones y receptores de radio en nuestros países. | The doomsayers must be shown the data: the radio dial was never more saturated, there were never more radio stations and receivers in our countries. |
Los agoreros que predicen muchas repercusiones apocalípticas de esta nueva situación provocará el pánico en el mercado, lo que impulsará los precios del petróleo antes de tiempo, obligando a la civilización a adaptarse más rápidamente. | The doomsayers foretelling many apocalyptic repercussions of this emerging situation will induce panic in the market, which will drive oil prices higher prematurely, forcing civilization to adapt more quickly. |
Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque están llenos de costumbres traídas del oriente, y de agoreros, como los filisteos; y pactan con hijos de extranjeros. | You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans. |
Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque son henchidos de oriente, y de agoreros, como los Filisteos; y en hijos ajenos descansan. | Therefore you have forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled with customs from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they make bargains with the children of aliens. |
Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque son henchidos de oriente, y de agoreros, como los Filisteos; y en hijos ajenos descansan. | For thou hast cast off thy people, the house of Jacob, because they are filled [with what comes] from the east, and use auguries like the Philistines, and ally themselves with the children of foreigners. |
Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque son henchidos de oriente, y de agoreros, como los Filisteos; y en hijos ajenos descansan. | For you have forsaken your people the house of Jacob, because they are filled [with customs] from the east, and [are] soothsayers like the Philistines, and they clasp hands with the children of foreigners. |
Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque son henchidos de oriente, y de agoreros, como los Filisteos; y en hijos ajenos descansan. | For thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they are filled [with customs] from the east, and [are] soothsayers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners. |
Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque están llenos de costumbres traídas del oriente, y de agoreros, como los filisteos; y pactan con hijos de extranjeros. | Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers. |
Todos los agoreros creen que pueden hacer sus predicciones terribles incluso antes de que la persona, la medida o la institución a la que se refieren haya tenido la oportunidad de fracasar o tener éxito. | All the doomsayers feel they can make their dire forecasts even before the actual person, measure or institution they are referring to has had a chance to either fail or succeed. |
Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque son henchidos de oriente, y de agoreros, como los Filisteos; y en hijos ajenos descansan. | For You have forsaken Your people, the house of Jacob, Because they are filled with eastern ways; They are soothsayers like the Philistines, And they are pleased with the children of foreigners. |
Por extraño que parezca, todos los agoreros creen que pueden hacer sus predicciones terribles incluso antes de que la persona, la medida o la institución a la que se refieren haya tenido la oportunidad de fracasar o tener éxito. | Strangely enough, all the doomsayers feel they can make their dire forecasts even before the actual person, measure or institution they are referring to has had a chance to either fail or succeed. |
A las pocas voces que señalaron los peligros del camino que conduce a la dictadura les llamaban agoreros, aves peligrosas, enemigos del progreso - hasta dejaban de hablar a las personas que señalaban los desaciertos del dictador. | The very few who pointed out the dangers of the road leading to dictatorship were considered doomsayers and enemies of progress - people even refused to talk to those who dared to point out the dictator's errors. |
Levántase uno destos agoreros por la mañana, sale de su casa, encuéntrase con un fraile de la orden del bienaventurado San Francisco, y, como si hubiera encontrado con un grifo, vuelve las espaldas y vuélvese a su casa. | One of these believers in omens will get up of a morning, leave his house, and meet a friar of the order of the blessed Saint Francis, and, as if he had met a griffin, he will turn about and go home. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
