Possible Results:
agigantado
- Examples
Su grosor también les proporciona un aspecto agigantado, ya que superan los 10mm, resultando incómodos para personas con muñecas pequeñas. | Their thickness also gives them a gigantic appearance, since they exceed 10mm, being uncomfortable for people with small wrists. |
Con una percepción y destrezas técnicas extraordinarias, Hankook vuelve a dar un paso agigantado hacia la mejora de nuestro valor de marca. | With extraordinary insight and technical skill, Hankook is once again taking a giant step towards enhancing our brand value. |
Su figura se había agigantado al frente del Foro Cívico, una organización que agrupaba, esencialmente, a escritores y artistas disidentes. | His figure had grown tremendously at the head of the Civic Forum, an organization that basically brought together dissident writers and artists. |
Un paso agigantado sucederá cuando arrivemos abiertamente en la Tierra, y permita liberar sus frustraciones y desacuerdos de los últimos años. | A great step forward will come with our open arrival on Earth, and allow a release of your frustrations and disappointments from the last few years. |
El bardo de Avon me empezaba a ganar la carrera a pasos agigantado, recortando aquel mundo que yo creía mío y marcándolo por todas partes con toques temiblemente suyos. | The Bard of Avon had started a race with agitated steps, chipping away at a world I thought was mine and marking it everywhere with his fearsome touches. |
Desde entonces, la frenética lucha en demostrar el agigantado paso del desarrollo e incluso el prestigio nacional impulsaron a gobiernos y emprendedores a ser los primeros en tomar iniciativas arriesgadas e insólitas. | Since then, the frantic struggle to demonstrate the giant step of development and even national prestige prompted governments and entrepreneurs to be the first to take initiatives risky and unusual. |
Pero no yace en la muerte del olvido quien aún sobrevive en tantas mentes, su figura legendaria y ejemplo se han agigantado en todas las latitudes que bregan por la libertad. | The man who lives in the minds of so many is in no way gone and forgotten; his legendary figure and example have grown around the world, wherever people struggle for freedom. |
Además enfatizó que las propuestas del presidente sobre la educación infantil representan un paso agigantado para llegar a garantizar el acceso de todo/a niño/a y familia estadounidense a programas de una ECE asequible y de calidad. | She highlighted that the President's early childhood proposals represent a giant leap forward in guaranteeing every child and family in America access to affordable, high-quality ECE programmes. |
Posteriormente, llegaría al Concejo Municipal abanderándose de la causa pro-animalista, y daría un paso agigantado a la Cámara de Representantes con un programa sólido en inmigración, educación, justicia juvenil, economía y alimentación. | Afterwards, he arrived at the City Council championing the pro-animalist cause and would take a giant step forward to the House of Representatives with a solid program in immigration, education, juvenile justice, economy, and food. |
El insecto aparecía agigantado bajo la lupa. | The insect looked gigantic under the magnifying glass. |
Agigantado con lianas y construido con restos del naufragio de los padres de Tarzan, la casa del árbol muestra viñetas de la historia de Tarzan. | Overgrown with vines and constructed with salvaged parts from Tarzan's parents' shipwreck, the tree house features vignettes from Tarzan's life story. |
En el régimen de mercado laboral vigente, existe un personaje que, aunque no es nuevo, aparece ahora con relucientes colores y porte agigantado: el contratista. | The contractor is a figure in the current labor market system who, while not new, now appears in more vibrant colors and blown-up size. |
Más de un fiel Sancho Panza acompaña la proeza, los pasos en la implementación de medidas de la adaptación basada en ecosistemas se han agigantado con la colaboración entre la institucionalidad nacional y actores no gubernamentales dentro y fuera del país. | Many faithful Sancho Panzas are accompanying the feat; the steps being taken in the implementation of measures for the adaptation based on ecosystems have considerably increased with the collaboration ofnational institutions and non-government actors within and outside the country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.