after that day

Soon after that day, I met a man.
Poco después, conocí a un hombre.
After that day, I thought only of you.
Después, no dejé de pensar en ti.
Sorry for not calling you after that day.
Lo siento por no llamar que después de ese día.
Something that happened after that day on the train.
Por algo que sucedió después de ese día, en el tren.
Swami never talked about it for many years after that day.
Swami nunca habló de ello durante muchos años después de ese día.
But after that day, I never saw the film again.
Pero después de ese día nunca volví a ver la película.
Sir, after that day I've started wearing long skirts.
Señor, luego de ese día, comencé a usar faldas largas.
My life changed completely after that day.
Mi vida cambió completamente después de aquel día.
I met the sergeant a few days after that day.
Yo conocí al sargento varios días después del accidente.
Everything changed after that day in that house.
Todo cambiĂł en aquella casa tras ese dĂ­a.
One before... and one after that day.
Uno antes y otro después de ese día.
And after that day, everything changed.
Y luego de ese dĂ­a, todo cambiĂł.
Never again did he see her after that day.
Nunca mĂĄs la ha vuelto a ver desde aquel dĂ­a.
One month after that day, Ama was still by my side
Un mes mĂĄs tarde de ese dĂ­a, Ama aĂșn seguĂ­a a mi lado.
The world was never the same after that day.
El mundo no volvió a ser el mismo después de ese día.
Never again did he see her after that day.
No la volvió a ver después de aquel día.
The day after that day, and the day after that...
El día después de aquel día, y el día después de aquel...
Ghost didn't appear after that day.
El fantasma no volvió a aparecer después de ese día.
Life stopped being something that you live after that day.
La vida dejo de ser, algo que pudieras vivir, después de ese día.
And after that day, you remember her.
Y luego de ese dĂ­a la recordarĂĄs.
Word of the Day
lair