Possible Results:
afloren
afloren
aflorar
Se realiza finalmente un embotellamiento tardió para que afloren todos sus matices. | A late bottling is finally made to bring out all its nuances. |
Aquà la meta es conseguir que conectes con tus emociones, dejar que tus sentimientos afloren. | Here the goal is to get in touch with your emotions, Let your feelings lead. |
Y la clave para que afloren esos sentimientos empieza con tener el equipo adecuado para este propósito. | And your key to unlocking these feelings starts with having the right gear for the job. |
Si él no se preocupa por que afloren las antiguas convicciones, podemos hacer una parada policÃal falsa. | If he doesn't care about the old convictions coming out, we can set up a fake police stop. |
Permita que los sentimientos negativos de su hijo afloren, aún cuando a usted le resulten difÃciles de aceptar. | Allow your child's negative feelings to come out, even if they are hard to take. |
La tarea de un maestro es hacer que afloren esos valores que se encuentran ya presentes en los niños. | The job of a teacher is to bring out those values, which are already present in the children. |
En la gastronomÃa, los aderezos son de gran importancia por su capacidad de resaltar o permitir que afloren los sabores. | In the culinary arts, seasonings are important for their capacity to enhance or add flavors. |
Beber alcohol puede desinhibir a la gente, embotar el sentido común y, en algunos casos, permitir que afloren las tendencias agresivas. | Drinking can loosen inhibitions, reduce common sense, and—for some people—allow aggressive tendencies to surface. |
En el 2018 quiero poner en práctica una manera diferente de ver las cosas para que afloren nuevas ideas. | In 2018, I want to apply a different way of seeing things, in order to spark new ideas. |
Permite que los sentimientos afloren en un lugar donde te sientas seguro, asà no te sentirás vulnerable estando en público. | Allow these feelings to come out in a safe place so that you don't feel vulnerable in public. |
Sin embargo, es demasiado malo que ustedes comprendan la palabra solamente como conocimiento, y que toda clase de pensamientos carnales afloren. | However, it is too bad that if it is understood only as knowledge then all kinds of fleshly thoughts will surface. |
Conceptos frescos surgirán de sus practicantes y es la esperanza de este autor que muchas tales ideas nuevas afloren en los próximos años. | Fresh concepts will emerge from its practitioners and it is the authors hope that many such new ideas will emerge in the years ahead. |
Con la cata en la mano, se calienta la copa para conseguir que afloren los aromas y se tapa la abertura para retenerlos. | With the taste in my hand, heats the glass to get the flavors to surface and cover the opening to retain them. |
En la terapia familiar, el consejero guÃa a los miembros para que afloren sus sentimientos y les ayuda a trabajar para resolver los conflictos en el hogar. | In family therapy, the counselor guides the members in airing their feelings and helps them work toward resolving household conflicts. |
Debe regularse la inmigración por razones de estudio de forma que no afloren centros fantasmas que puedan crear redes ilegales de inmigrantes. | Immigration for study purposes needs to be regulated to prevent ghost centres from springing up. The latter could then set up illegal immigration networks. |
Si la transición empezó tranquila, el tiempo para que afloren las contradicciones, tanto las acumuladas como las propias del cambio, puede demorar. | If the transition started off slowly, it can take some time for contradictions to emerge, both the accumulated ones and those inherent in the process of change. |
En su rueda de prensa de clausura, la directora gerente Christine Lagarde intentó mitigar las exigencias estadounidenses e impedir que los conflictos comerciales afloren abiertamente. | In her closing press conference, IMF Managing Director Christine Lagarde tried to assuage US demands and prevent the trade conflicts breaking into the open. |
El debate, al que cada a Estado contribuye con su propia sensibilidad, tradición y cultura, es el vehÃculo para que afloren, para definirlos y afirmarlos. | The debate to which each country contributes with its unique sensitivity, traditions and culture is a medium for teasing them out, defining and affirming them. |
No con el objetivo de establecer verdades o imponer visiones, sino para enriquecer el debate y provocar que afloren conocimientos y análisis vitales para los tiempos que vivimos. | The objective is not to establish truths or impose visions, but to enrich the debate and provoke a flourishing of knowledge and vital analysis for the current age. |
La experiencia tanto fÃsica como psicológica vivida en el hospital puede hacer que afloren determinados sentimientos en el niño que afecten a su conducta en la escuela. | The physical and psychological experience that the child has in hospital might mean that some feelings could have surfaced affecting his or her behaviour in school. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
