affronted
-afrentado
Past participle ofaffront.There are other translations for this conjugation.

affront

You were affronted, most likely before you knew the word affront.
Fuiste ofendido, muy probablemente antes de aprender la palabra ofensa.
The Emperor and his remaining followers were deeply affronted by this betrayal.
El emperador y lo que quedaba de su séquito estaban profundamente ofendidos por esta traición.
Therefore, Paul did not feel affronted when his message was unheeded or even rejected.
Por lo tanto, Pablo no se sintió ofendido cuando su evangelio fue desoído o rechazado.
She looks affronted.
Ella se ve ofendida.
Sadolet, writes Calvin, has affronted the Holy Spirit by separating Him from the Word (p. 61).
Sadoleto, escribe Calvino, ha ofendido al Espíritu Santo al separarlo de la Palabra (p. 61).
The honour of him whose name we bear, so openly affronted, has been openly defended.
Se ha defendido abiertamente el honor de Aquel cuyo nombre llevamos y que se insulta tan descaradamente.
He learned it is possible not to be affronted by tension yet rather to let go of it.
Él aprendió que es posible no ser afrontado por la tensión que es mejor dejarla ir.
Even when affronted, goodness is never weak but rather, shows its strength by refusing to take revenge.
Incluso ante las ofensas recibidas, la bondad no es debilidad, sino auténtica fuerza, capaz de renunciar a la venganza.
Within the new actors, one is highlighted: Marcel Granier, the director of RCTV, who has affronted Chávez with courage and intelligence.
Entre los nuevos actores destaca un personaje: Marcel Granier, el director de RCTV, quien ha enfrentado a Chávez con valentía e inteligencia.
On one side of the stage is the foreign potentate who has oppressed and affronted the Judahites (or, today, the Jews).
Por un lado de la fase está el potentado extranjero que ha oprimido y ha afrentado a los Judahítas (hoy en día, los judíos).
Instead of feeling affronted and threatening complaints, the Council should work with us to achieve what is best for the citizens of our continent.
En lugar de sentirse ofendido y amenazando por las quejas, el Consejo debería trabajar con nosotros para lograr lo mejor para los ciudadanos de nuestro continente.
Unfortunately, the Council sometimes behaves like a child who has had a toy taken away and is now upset and affronted.
Lamentablemente, el Consejo a veces se comporta como un niño al que se le quita un juguete, por lo que se siente molesto y ofendido.
The behaviour of the State Security Court in Ankara not only affronted the European Union but also the Strasbourg Court.
El comportamiento del Tribunal de Seguridad del Estado de Ankara no solo ha sido una afrenta para la Unión Europea sino también para el Tribunal de Estrasburgo.
But for a small hotel, this is an everyday situation that needs to be handled with grace and finesse to make sure that none of guests are affronted or unhappy.
Pero para un pequeño hotel esta es una situación cotidiana que manejar con gracia y agudeza para asegurarse de que ningún huésped se ofenda o esté molesto.
These occurrences are causing serious human rights violations and setbacks in eradicating practices which have long affronted human dignity and human rights.
Todo ello está causando graves violaciones de derechos humanos y un retroceso en la eliminación de las prácticas que atentan desde hace mucho contra la dignidad humana y los derechos humanos.
When the export processing zone was set up, the local population felt affronted by the presence of Dominican security guards on Haitian soil.
En el momento de la creación de la zona franca, la población vivió como una afrenta la presencia de guardias de seguridad dominicanos sobre el suelo haitiano.
Indeed, judging by Mr Casaca's tone, he is positively affronted to find that the law of a Member State should ever prevail over the Commission: heaven forbid!
De hecho, a juzgar por el tono del señor Casaca, ha considerado una afrenta el hecho de que la legislación de un Estado miembro prevaleciera sobre la Comisión: ¡Dios nos libre!
They're not affronted by differences, they're fascinated by them, and that is a huge shift in mindset, and once you feel it, you want it to happen a lot more.
No están ofendidos por las diferencias, están fascinados por ellas, y eso es un gran cambio de mentalidad, y una vez que lo sientes, quieres que suceda mucho más.
We are affronted at the ongoing detention of the Organization for Security and Cooperation in Europe monitors in eastern Ukraine, and we call again for their immediate release.
Estamos ofendidos por la detención en curso de los observadores de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en el este de Ucrania, y pedi‐ mos nuevamente su liberación inmediata.
They become so used to preaching to the converted (where they spend, another failing, too much time instead of preaching to the non-converted) that they become disconcerted and affronted on the rare occasion that they get to present their views to the public.
Se vuelven tan acostumbrados a predicar a los convertidos (donde gastan, otra falencia, demasiado tiempo en lugar de predicar a los no-convertidos) que se sienten desconcertados y ofendidos en las raras ocasiones en que llegan a presentar sus puntos de vistas al público.
Other Dictionaries
Explore the meaning of affront in our family of products.
Word of the Day
celery