- Examples
My dear sons live under the aegis of Universal Love. | Mis queridos hijos viven bajo la égida del Amor Universal. |
Startup Sauna was created under the aegis of Aaltoes. | Startup Sauna fue creada bajo los auspicios de Aaltoes. |
It is time to renew you under the aegis of My Love. | Es tiempo de renovaros bajo la égida de Mi Amor. |
The edition will be held under the aegis of UNESCO. | La publicación se hará bajo la égida de la UNESCO. |
Detrick, Maryland, under the aegis of the CIA. | Detrick, Maryland, bajo los auspicios de la CIA. |
We have always done so under the aegis of the United Nations. | Siempre lo hemos hecho bajo la égida de las Naciones Unidas. |
The attributes of Athena were the spear, the helmet and the aegis. | Los atributos de Atenea eran la lanza, el casco y la égida. |
She complemented saying that cultures nowadays walk towards an intercultural aegis. | Ella complementó diciendo que las culturas caminan actualmente para una égida intercultural. |
This Convention was adopted under the aegis of the Council of Europe. | Esta Convención ha sido aprobada bajo los auspicios del Consejo de Europa. |
The coming transformation is utterly under the aegis of divine fate! | ¡La transformación que viene está completamente bajo la tutela del destino divino! |
This system is under the aegis of the Brazilian Health Council. | Ese sistema se encuentra al amparo del Consejo Nacional de Salud. |
We therefore demand an independent investigation under the aegis of the United Nations. | Por eso, exigimos una investigación independiente bajo la égida de las Naciones Unidas. |
Under the aegis of Heaven's divine decrees, we have accomplished a great deal. | Bajo la égida de los decretos divinos del Cielo hemos logrado mucho. |
The loans granted to Greece under the aegis of the Troika are remunerated. | Los préstamos concedidos a Grecia bajo el paraguas de la Troica están bien remunerados. |
National campaigns have also been organized under the aegis of the global campaign. | En el marco de esa campaña mundial también se han organizado campañas nacionales. |
The Helena Rubinstein Pavilion of Modern Art is also under its aegis. | El Pabellón Helena Rubinstein de Arte Moderno también forma parte de este museo. |
It ought therefore to be handled under the Commission's aegis. | Por lo tanto, también se debe desarrollar bajo la competencia de la Comisión. |
The research centre operates under the aegis of the Standing Committee on Employment. | El Observatorio funciona bajo la égida del Comité Permanente para el Empleo. |
Several companies were created under the aegis of the JF Private Foundation. | Bajo la protección de la fundación privada JF surgieron varias empresas. |
Plus, the included touring case appearance asperous architecture for added aegis of your headphones. | Además, la gira incluye caso apariencia arquitectura asperous de auspicios añadido de los auriculares. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of aegis in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
