Possible Results:
advertía
-I was warning
Imperfectyoconjugation ofadvertir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofadvertir.

advertir

El Pensador siempre advertía de los errores que no pueden ser corregidos.
The Thinker always warned against mistakes that cannot be corrected.
Mi abuela siempre me advertía, "sé cuidadosa con tu primera vez".
My grandmother always warned me, be careful with your first time.
Apenas si alguien advertía el débil lloriqueo de la viuda.
Hardly anyone noticed the quiet whimpering of the widow.
No querrás que se arruinen tus manos, me advertía.
You don't want dishpan hands, she warned me.
Dice que solo te advertía porque le gustas.
He says he was just warning you because he likes you.
Se advertía una parálisis en la causa de la verdad presente.
There seemed to be a paralysis upon the cause of present truth.
Se aprovechaba de ella y ella no lo advertía.
He was a user, and she just couldn't see it.
Y yo advertía el sabor dulzón, dichoso, que humedecía mis labios.
And I would sense the sweet, gratifying taste that moistened my lips.
Así, se nos advertía: el liberalismo no es una solución para los países en desarrollo.
So, we were lectured: liberalism is no solution for developing countries.
Recuerdo que la propia resolución que se adoptó también lo advertía.
I recall that the resolution that we adopted itself also gave this warning.
Enviaste tu Espíritu, quien les advertía por medio de los profetas.
You sent your Spirit, who, through the prophets, warned them about their sins.
Si te advertía, no hubieras venido.
If I warned you, you wouldn't have come.
Eugenio Reale, que formaba parte de nuestra delegación, advertía cierto malestar, pero nada más.
Eugenio Reale, who was part of our delegation, felt a certain uneasiness, but nothing more.
Pero no, el sistema ni siquiera advertía de un virus o de un riesgo de infiltración.
But no, the system didn't even warn of a virus or infiltration risk.
Desde el exterior apenas si se advertía aquella relación sensual entre hombre, naturaleza y arquitectura.
From the outside, that sensual relationship between man, nature and architecture was barely perceptible.
Además, se les advertía expresamente que la tarea debía realizarse ininterrumpidamente (visionado y cuestionario).
Moreover, they were expressly warned that the task must be performed continuously (the viewing and questionnaire).
Era la primera vez que un desconocido advertía su presencia por sí mismo.
It was the first time that a stranger had noticed him of his own accord.
Lamentablemente, no se advertía en las más altas autoridades judiciales la debida preocupación por tal circunstancia.
Unfortunately, the highest judicial authorities do not show due concern for that circumstance.
No era esta una época, advertía ella, como para visitar San Pedro; era muy peligroso.
This was no time, she warned, to visit San Pedro; it was too dangerous.
Gabo respetaba la búsqueda de la realidad en su obra, pero advertía: el mismo nunca la encontró.
Gabo respected the search for reality in his work, but warned: he himself never found it.
Word of the Day
rye