adueñarse
La paridad se adueño del encuentro hasta el cierre. | The pair took over the meeting until closing. |
Creo que la doctora se adueño de ti. | Yes, I think the Dr.may be on to you. |
Adueño tus activos, y adueño su investigación. | I own your assets, and I own every bit of your research. |
Más tarde, surgió el clan y la familia se adueñó de los niños. | Later, the clan emerged and the family took over children. |
La selva se adueñó durante siglos de muchos de estos templos. | The forest became the master during centuries of many of these temples. |
Si alguien se lo adueñó lo podría estar usando. | If somebody's gotten ahold of it, they could be using it. |
La máquina te quería y se adueñó de ti. | The machine wanted you, so it took you. |
Hacia 1913, Apollinaire se adueñó del lugar. | Around 1913, Apollinaire bring himself to the place. |
Se adueñó del valle y nos tiene encerrados en el pueblo. | He's got the valley, he's got us backed up here in town. |
Se adueñó de mi habitación. | Of course. Think of him taking over my room. |
El silencio se adueñó de ese momento hasta regresar a la cubierta del Mare Australis. | Silence invaded the scene until we returned to the Mare Australis deck. |
Como resultado, se adueñó del pueblo un agudo sentimiento de impotencia y desesperación. | The result was a pervasive sense of powerlessness and despair among the populace. |
Una misteriosa concentración se adueñó mi alma y continuó hasta que duraron las fiestas. | A mysterious concentration was taken possession of my soul and continued until the parties they lasted. |
¿El gobierno se adueñó de ellos? | The government owns them? |
Muy pronto, el imperialismo, sobre todo el norteamericano, se adueñó de la industria del cobre. | Very soon imperialism, above all that of the USA, came to own the copper industry. |
Él tuvo menos educación que Dámaso, pero se adueñó de un nivel de autoridad que otros obispos no demandaron. | He was less educated than Damasus, but empowered himself with a higher level of authority than other bishops had demanded. |
Una sensación de paz y tranquilidad se adueñó de nosotros y por un momento sentimos que estábamos absolutamente solos en el mundo. | A feeling of peace and quietness invaded us and for a moment we felt we were absolutely alone in the world. |
Los londinenses primitivos, cuyo odio hacia los alemanes se adueñó de su lógica, siguieron tercamente las instrucciones del cobarde de Churchill. | The primitive Londoners, whose hatred of the Germans overcame their logic, perversely followed the coward Churchill's instructions. |
Esta clase de dominio no tiene precedentes; el PCCh se adueñó de la propiedad privada de la gente, una de las bases de la libertad. | This kind of control is unprecedented, since the CCP deprived people of private property, which is one foundation of freedom. |
Desde ese momento la pasión por el dibujo, como una pátina envolvente, se adueñó de mí, ayudándome a entender un poco más todo lo que me rodeaba. | From this very moment, the passion for drawing, like an enveloping patina, took possession of me helping me to understand my surroundings a little better. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
