Cuando antes trabajábamos con skinheads, adoptábamos solo los atributos. | When we worked with skinheads before, we would only take on the external features. |
Dijimos entonces que si adoptábamos esta política caeríamos en un error. | We said at the time that we would make a mistake if we adopted such a policy. |
La táctica consistió en mostrar todas las cartas y creer que, si adoptábamos objetivos ambiciosos, otros se unirían. | It was a tactic of showing all our cards and believing that if we adopted ambitious goals, others would join in. |
Significación especial tenían los mítines del Círculo Moderno, ante los que, tanto yo como mis adversarios, adoptábamos una actitud peculiar. | The mass meetings in the Modern Circus were for me quite special. My opponents likewise considered them so, but in a different light. |
No, se debía a que adoptábamos un procedimiento mediante el cual, en principio, veíamos los datos de más calidad, y luego examinábamos el resto. | No, because we had adopted a procedure in which we first looked at the higher quality data and, later, examined the rest. |
En el pasado, Turquía era un estado respecto del cual adoptábamos sistemática y regularmente algunas iniciativas ad hoc en función de la propia evolución de su situación interna. | In the past Turkey was a country in which we regularly and systematically undertook certain ad hoc initiatives according to the development of its internal situation. |
Hubo extensos debates en este Parlamento acerca de si las obras de arte vendidas en subastas irían a América en vez de quedarse en Europa si adoptábamos esa legislación. | There was a lot of debate in this House about whether artwork sold by auction would go to America rather than to Europe if we adopted this legislation. |
Nosotros llegamos ambos a la conclusión que si adoptábamos no sería de ninguno de nosotros, yo no podría experimentar la alegría de la maternidad (embarazo), entonces, ¿en qué se diferenta de utilizar un donante? | We have both come to the conclusion that if we adopted it would be neither one of ours, I wouldn't get to experience the joy of motherhood (pregnancy), so what would be any different than to use a donor? |
Eso parecerá muy raro, y puede que hasta absurdo, pues nuestra república era ya entonces una república socialista; entonces adoptábamos cada día con el mayor apresuramiento –quizá con un apresuramiento excesivo- diversas medidas económicas nuevas, que no podían calificarse más que de medidas socialistas. | This sounds very strange, and perhaps even absurd, for already at that time our Republic was a socialist republic and we were every day hastily—perhaps too hastily—adopting various new economic measures which could not be described as anything but socialist measures. |
Eso parecerá muy raro, y puede que hasta absurdo, pues nuestra república era ya entonces una república socialista; entonces adoptábamos cada día con el mayor apresuramiento quizá con un apresuramiento excesivo- diversas medidas económicas nuevas, que no podían calificarse más que de medidas socialistas. | This sounds very strange, and perhaps even absurd, for already at that time our Republic was a socialist republic and we were every day hastily—perhaps too hastily—adopting various new economic measures which could not be described as anything but socialist measures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.