adolecer
Sin embargo, el cuerpo sigue adoleciendo de algunos problemas graves. | The force is still plagued by a number of serious challenges, however. |
Por el contrario, la policía sigue adoleciendo de insuficiente personal, financiación y capacitación. | Rather, the police force continues to be understaffed, underfunded, and undertrained. |
Kosovo sigue adoleciendo de falta de confianza y de respeto mutuo entre las comunidades. | Kosovo continues to suffer from a deficit of mutual trust and respect between communities. |
El sistema penitenciario sigue adoleciendo de malas condiciones, que socavan gravemente los derechos humanos de los prisioneros. | The corrections system still suffers from poor conditions, which seriously undermine prisoners' human rights. |
Lamenta profundamente que los pagos sigan adoleciendo de errores significativos; | Deeply regrets that payments remain materially affected by error; |
El sector penitenciario de Liberia sigue adoleciendo de una precaria infraestructura y una escasa asignación presupuestaria. | The Liberian corrections sector is still characterized by weak physical infrastructure and low budgetary allocation. |
El poder judicial sigue adoleciendo de injerencia política, ineficiencia y falta de transparencia y de cumplimiento de sus resoluciones. | The judiciary continues to suffer from political interference, inefficiency and a lack of transparency and enforcement. |
Aunque se han logrado mejoras, la parte civil de la comunidad internacional sigue adoleciendo de una falta de coordinación. | Although improvements have been made, the civilian side of the international community continues to suffer from a lack of coordination. |
Las instituciones de gobernanza continuaron adoleciendo de una falta de personal cualificado, de una infraestructura deficiente y de recursos limitados. | The institutions of governance continued to suffer from a lack of qualified personnel, poor infrastructure and limited resources. |
El Poder Judicial sigue adoleciendo de serias limitaciones materiales y de hecho para cumplir adecuadamente sus funciones. | The Judiciary continues to labor under severe material and de facto limitations on the proper performance of its functions. |
La aplicación de la Ley sobre el uso de los idiomas sigue adoleciendo de recursos humanos y financieros insuficientes. | The implementation of the Law on the Use of Languages continues to suffer from insufficient allocation of human and financial resources. |
Aunque las medidas de reforma han logrado algunos avances, el sistema de justicia del Afganistán sigue adoleciendo de problemas graves y que le afectan en su totalidad. | Although some progress in the reform efforts is being made, Afghanistan's justice system continues to suffer from severe and systemic problems. |
Este paciente masculino de 73 años había estado adoleciendo de dolores abdominales, anorexia, anemia y fiebre su hemoglobina al momento del diagnóstico era de 8.7 Gr./dl. | This 73 year-old male, has been suffering of fever, abdominal pain, anorexia and anemia, his hemoglobin level was 8.7 g/dL. |
Si bien las estimaciones para viajes oficiales se han reducido en 2004/2005, las solicitudes que se presentan siguen adoleciendo de falta de precisión y de claridad. | While estimates for official travel for 2004/05 had been reduced in some missions, the presentation of those requests continued to lack precision and clarity. |
Sin embargo, ambas instituciones siguen adoleciendo de tremendas deficiencias, sobre todo en lo que se refiere a la infraestructura y la logística y a la capacidad del Gobierno para sostenerlas. | However, both institutions still face formidable shortcomings, particularly in terms of infrastructure, logistics and the Government's capacity to sustain them. |
Esa miseria constituye en sí misma un reflejo, de la situación socioeconómica del país, que continua adoleciendo de todos los males del subdesarrollo. | It is a poverty that reflects the socio-economic conditions prevailing in Haiti, a country which is continuing to suffer from all the evils of underdevelopment. |
Decisión difícil, incomodidad en el plantel y en los dos arqueros, y el equipo adoleciendo de un delantero que se acerque en producción a lo que generaba Cristiano Ronaldo. | Difficult decision, discomfort on the roster and in the two goalkeepers, and the team suffering from a striker that comes close in production to what Cristiano Ronaldo generated. |
Señor Presidente, Señorías, creo que Europa continúa adoleciendo de un defecto consolidado en las políticas de prevención de conflictos: somos lentos, previsibles y carecemos de la autoridad suficiente. | Mr President, ladies and gentlemen, in my opinion, Europe is continuing to pay for a well-established failing in its conflict prevention policies: we are slow, predictable and not sufficiently authoritative. |
Mientras sigamos adoleciendo de una monumental falta de ambición en el movimiento conservacionista, en el mejor de los casos, tendremos éxitos locales aislados en un contexto de continuo deterioro. | As long as we continue to suffer from a monumental lack of ambition in the conservation movement, we shall have, at best, isolated local successes against a backdrop of continuing deterioration. |
La administración de justicia siguió adoleciendo de los problemas en materia de acceso a la misma, de independencia e imparcialidad judicial, de garantías procesales y presunción de inocencia, así como de impunidad. | The administration of justice continued to experience problems related to access to justice, judicial independence and impartiality, judicial guarantees and presumption of innocence, as well as impunity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.