adherir
Los artistas medievales adherían gemas, reliquias y oro a sus obras.  | Medieval artists glued gems, relics, and gold to their work.  | 
Hasta hace poco tiempo, ambas partes adherían a este contrato tácito.  | Until recently, both sides adhered to this tacit contract.  | 
Todas las Partes que presentaron informes se adherían al concepto de desarrollo sostenible.  | The sustainable development concept was embraced by all reporting Parties.  | 
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.  | Unfair conditions for countries acceding to the WTO should be avoided.  | 
Había Stalinists y Trotskyites y otros que adherían a una u otra línea de partido.  | There were Stalinists and Trotskyites and others adhering to one or another party line.  | 
Las intervenciones fueron adhesivos que adherían brackets de acero inoxidable a todos los dientes excepto los molares.  | The interventions were adhesives that bonded stainless steel brackets to all teeth except the molars.  | 
Los estudiantes que alcanzaron superiores niveles de logro fueron aquellos que adherían a la teoría implícita interactiva.  | The students who achieved higher levels were those who adhered to the interactive implicit theory.  | 
Los creyentes cada vez en mayor número se adherían al Señor, una multitud de hombres y mujeres.  | More believers were added to the Lord, multitudes of both men and women.  | 
Se incentivó el uso diario del acelerómetro con calcomanías que los escolares adherían a estos dispositivos o a sus diarios.  | We encouraged the daily use of the accelerometer with decals that the students put on these devices or their journals.  | 
Puntos brillantes se adherían a los seres que ascendían delante de mí, y sus formas estaban inmersas en un misterioso resplandor.  | Specks of glitter attached themselves to the Beings ascending ahead of me, and their forms were bathed in an eerie glow.  | 
Cuando ellos se adherían a mi cuerpo, yo sentía como si alguien hubiera esprimido un pegamento súper pegajoso sobre todo mi cuerpo.  | As they stuck onto my body, it felt like as though someone had squeezed super sticky glue all over me.  | 
Antes de la invención del Dr. Worst, las lentes intraoculares no se adherían al iris, por lo que no resultaban adecuadas para los pacientes fáquicos.  | Prior to Dr. Worst's invention, IOLs were not attached to the iris and thus were not suitable for phakic patients.  | 
Todas las grandes tradiciones se adherían a los derechos humanos; había distintas maneras de promover una conciencia global y una cultura de la integración humana.  | Every great tradition was committed to human rights; there were different roads to promote a global consciousness and a culture of human inclusivity.  | 
La ICM e IKEA fueron desarrollando su cooperación para asegurar que los más de 1.000 proveedores de IKEA se adherían a estas normas.  | Over the years, BWI and IKEA have developed their cooperation to ensure these standards are adhered to by the over 1,000 IKEA suppliers.  | 
En presencia de humedad estos monómeros se adherían entre sí rápidamente y formaban largas cadenas de polímero que se endurecían y daban lugar a un plástico transparente.  | These monomers quickly bonded with themselves in the presence of moisture, creating long polymer chains that hardened into a clear plastic.  | 
Pero los versos se quedaron resonando, impulsados por los vientos, repetidos por las montañas, acogidos entre las paredes generosas de los que adherían a la invitación.  | But the verses were echoing, taken by the winds, repeated by the mountains, hosted between the generous walls of those who accepted the invitation.  | 
Pero ya antes, inclusive los que por patriotismo o también solamente de palabra adherían a esa línea, terminaron rápidamente perdiendo la propia tranquilidad espiritual. Aparecían como personas divididas.  | But already at that time, even those who adhered to that approach out of patriotism or simply for the sake of appearances soon ended up losing their spiritual tranquility.  | 
En sus comienzos, mientras aún se adherían a los preceptos asociados al nombre de su Profeta, el Señor de la humanidad, su carrera fue marcada por una cadena ininterrumpida de victorias y triunfos.  | In its primitive days, whilst they still adhered to the precepts associated with the name of their Prophet, the Lord of mankind, their career was marked by an unbroken chain of victories and triumphs.  | 
Observó que si bien muchos Estados adherían en teoría a los instrumentos de derechos humanos se solía dejar de lado la aplicación de sus disposiciones y los autores de violaciones graves de los derechos humanos quedaban sin castigo.  | It noted that while many States subscribe in theory to the provisions of human rights law, the implementation of these provisions is often ignored and perpetrators of serious human rights violations go unpunished.  | 
Unas semanas después de la aprobación del código, los países asociados de la Europa central y oriental y Chipre, más Islandia y Noruega, hicieron pública una declaración en la que se adherían a sus criterios y principios.  | A few weeks after the adoption of the code, the associated countries of Central and Eastern Europe and Cyprus plus Iceland and Norway issued a declaration aligning themselves with the criteria and principles in the code.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
