across borders

Rules on radio broadcasts across borders are also acceptable.
Las reglas sobre emisiones de radio transfronterizas también son aceptables.
Cooperation must be increased, not only across borders but worldwide.
Debe aumentar la cooperación, no solo transfronteriza, sino global.
Countries must invest in equipment and infrastructure and share information across borders.
Los países deben invertir en equipos e infraestructura y deben compartir información internacionalmente.
Trading across borders in Central America has been a severe problem for many years.
El comercio transfronterizo en Centroamérica ha sido un problema grave durante muchos años.
The euro simplifies trade across borders.
El euro simplifica el comercio transfronterizo.
In a nutshell, this Agreement will help to expedite the movement of goods across borders.
En resumidas cuentas, este Acuerdo ayudará a agilizar la circulación transfronteriza de mercancías.
We need to support our local organizations and we need to reach across borders.
Necesitamos el apoyo de nuestras organizaciones locales y tenemos que superar fronteras.
It would not improve legal certainty for creditors and consumers contracting across borders.
No mejoraría la seguridad jurídica de acreedores y consumidores que suscriben contratos transfronterizos.
The handling of an inheritance across borders is going to become much easier in Europe.
La gestión de una herencia transfronteriza va a resultar mucho más sencilla en Europa.
To achieve this, we need to increase the confidence of consumers to shop across borders.
Para lograrlo, tenemos que incrementar la confianza de los consumidores en las compras transfronterizas.
After all, cooperation across borders is what the European Union is all about.
Después de todo, la cooperación transfronteriza es el sustento de la Unión Europea.
It is proposed that harmonization of the programs would boost participation–particularly across borders.
Como propuesta, la armonización de los programas impulsaría la participación, en particular la transfronteriza.
The first is migration in search of work, whether within countries or across borders.
La primera es la migración en busca de trabajo, ya sea a nivel nacional o transfronterizo.
Recorded population movements across borders are balanced and mainly involve petty trade.
Los movimientos transfronterizos de población registrados, sobre todo de pequeños comerciantes, son equilibrados.
I am proud to lead this effort to communicate and collaborate across borders.
Me enorgullece liderar este esfuerzo tendiente a posibilitar la comunicación y colaboración transnacionales.
National inspections must also be able to operate across borders.
Las inspecciones nacionales también deben ser capaces de operar entre fronteras.
To renew our prosperity, we need action coordinated across borders.
Para renovar nuestra prosperidad, necesitamos acción coordinada a través de las fronteras.
There's both local knowledge and learning across borders.
Existe conocimiento local y aprendizaje a través de las fronteras.
It can occur within a country or across borders.
Puede producirse dentro de un país o a través de las fronteras.
The picture can be further muddied by co-operation across borders.
El cuadro puede empeorar por la cooperación a través de las fronteras.
Word of the Day
relief