Futureél/ella/ustedconjugation ofacontecer.

acontecer

¿O eso es una ocurrencia genial, que nunca acontecerá de nuevo?
Or that's a great idea, never happen again?
Su liderazgo ayudó a la visión acontecerá.
His leadership helped the vision come to pass.
Y así acontecerá hasta el fin de los tiempos.
And this will continue to the close of time.
Parte de aquel anuncio acontecerá en esta misma página de Facebook, aquí mismo.
Part of that announcement will happen on this Facebook page, right here.
Ni siquiera puedo predecir lo que nos acontecerá.
I can't even predict in which form it may befall on us.
Para la industria normal, el cambio a las asignaciones completamente subastadas acontecerá en 2020.
For normal industry, the switch to fully auctioned allowances will occur in 2020.
Esto acontecerá tan pronto como esté enderezado el camino Real.
This shall come to pass as soon as the highway is made ready.
No podrá soportar lo que acontecerá aquí.
Look... you won't be able to see what happens here next.
¿Quién sabe lo que acontecerá?
Who knows what will unfold?
Sé que eso acontecerá.
I know that's gonna happen.
Eso no acontecerá.
That won't happen.
Veamos ahora si sus palabras son verdaderas; experimentemos lo que le acontecerá, y veremos cual será su paradero.
Let us see if his words be true; and let us prove what shall happen in the end of him.
Muy probablemente, la expulsión de extranjeros acontecerá con una frecuencia cada vez mayor en la medida en que las migraciones internacionales continúen aumentando.
The expulsion of aliens will most likely continue to occur with increasing frequency as international migration continues to increase.
Según esta lógica y proceso de descarte, podemos tan solo concluir que el evento del traslado de los polos de la Tierra acontecerá en 2010.
By that logic and process of elimination, we can only conclude that the pole shift will be in 2010.
Están todos protegidos por la Ley Mayor del Padre. Nada acontecerá, con ninguno de ellos, que no esté dentro de su merecimiento kármico.
The Father's Larger Law protects them all. Nothing will happen, with any one of these beings that are without karmic merit.
Mi pregunta hacía referencia tanto a lo que acontecerá en el futuro en general como también a otros ámbitos relacionados con las ayudas estatales.
My question was equally concerned with what will happen in future generally, that is, in other areas as well, with regard to state aid.
Lo que acontecerá en Pentecostés, cincuenta días después de la Resurrección, será la confirmación y la manifestación pública de esta efusión de la tarde de Pascua.
What takes place at Pentecost, fifty days after the Resurrection, will be the confirmation and public manifestation of this outpouring on the evening of Easter Day.
Varias veces los Zeta han mencionado que el cambio de polos acontecerá antes de 2012, de tal manera que eso nos deja una ventana de un año y cinco meses.
The Zetas have said a few times the poleshift will happen before 2012, so that gives us about a year and 5 month window.
Y será un día, el cual es conocido de Jehová, que ni será día ni noche; mas acontecerá que al tiempo de la tarde habrá luz.
And there shall be one day, which is known to the Lord, not day nor night: and in the time of the evening there shall be light.
Y será un día, el cual es conocido de Jehová, que ni será día ni noche; mas acontecerá que al tiempo de la tarde habrá luz.
But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening it shall be light.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict