Possible Results:
acertaba
Imperfectyoconjugation ofacertar.
acertaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofacertar.
Cuando trabajaba en la feria, acertaba tan a menudo...
When she worked at the fair, she was right so often...
De esta forma, nunca se equivocaba de paquete y siempre acertaba en su elección.
Thus, never wrong and always right package for your choice.
Vinieron derechos hacia la margarita, que no acertaba a comprender su propósito.
They came straight towards the little daisy, which could not understand what they wanted.
Pensaba que no vendrías. ¡Y acertaba!
He didn't think you'd show. I wouldn't have!
Estoy segura de que acertaba.
I'm sure he was right.
Aunque ese prototipo acertaba claramente con sus objetivos, se sentía muy simple en términos de personalidad.
Thought that prototype hit its clarity goals, it felt really flat in terms of personality.
Su única preocupación era buscar la verdad: pensaba y discurría qué haría, pero no acertaba.
His only concern was to seek the truth: he thought and fantasized about what he would do, but he was uncertain.
A veces yo creía mentir, y, ¡mira!, solo entonces acertaba - con la verdad.
Sometimes I meant to lie, and behold! then only did I hit - the truth.
Lo que encontramos fue que el ordenador acertaba en el 75 por ciento de los casos el símbolo que faltaba.
What we found was that the computer was successful in 75 percent of the cases in predicting the correct symbol.
El representante del FMI señaló que no acertaba a entender cómo se harían cumplir las obligaciones relacionadas con los pactos de desarrollo.
The representative of the IMF stated that the Fund could not see how the obligations connected with the development compacts would be enforced.
En 1991, se introdujo el reembolso (Reintegro) mediante el cual si un jugador solo acertaba el número de la bolilla extra, se reembolsaba el precio del boleto.
In 1991, the refund was introduced (Reintegro) by which if a player matched only the bonus ball number, the price of the ticket was refunded.
Era un libro irregular, que acertaba en algunos diagnósticos sobre los problemas de las mujeres en Occidente y en la insistencia en implicar a los hombres en la lucha por la igualdad.
It is an uneven book, which hits a mark in some of its diagnoses on the problems of women in the West and its insistence on involving men in the struggle for equality.
Érase una vez una princesa muy orgullosa; a cada pretendiente que se le presentaba planteábale un acertijo, y si no lo acertaba, lo despedía con mofas y burlas.
There was once on a time a princess who was extremely proud. If a wooer came she gave him some riddle to guess, and if he could not find it out, he was sent contemptuously away.
Villa recibió un balón largo y le dio un pase a Ben Sweat, cuyo tiro a gol no fue certero, pero el balón le llegó a Jonathan Lewis quien sí acertaba para culminar la remontada y lograr el triunfo.
Villa received a long ball and gave a pass to Ben Sweat, whose shot was not clear, but the ball reached Jonathan Lewis who was right to finish the comeback and achieve the victory.
Las corrientes atmosféricas no parecían ejercer efecto alguno sobre su follaje, y, en medio de las ráfagas de aire, permanecían inmóviles, como un bosque de cedros petrificados. Aceleramos el paso. No acertaba a dar nombre a aquellas singulares especies.
It consisted of trees of medium height, shaped like regular sunshades, with neat and geometric silhouettes; the air currents seemed to have no influence on their foliage, and in the midst of the breezes they stayed as still as a clump of petrified cedars.
Acertaba la mitad de las veces, claro.
He was right half the time, obviously.
Tuve un reloj estropeado. Acertaba dos veces al día.
I had a busted watch once, and it was right twice a day.
Acertaba entonces cuando deducía que ella no era una simple forma-pensamiento que pudiese ser desintegrada fácilmente.
I was right when deduced it was not a simple thought-form easily to be disintegrated.
El pobre hombre no acertaba a saber hacia donde mirar cada vez que oía exclamar vehementemente: - Un sumo piña!
The poor man could not quite know where to look whenever he heard vehemently exclaim: - Un sumo piña!
Volviendo a la tesis de Worringer, la distancia con que se acertaba a vislumbrar los acontecimientos artísticos o creativos se puso en duda.
Returning to Worringer's thesis, the distance with which it was happened to glimpse the artistic or creative events was questioned.
Word of the Day
clam