acerca de mí

Ahora, aquí es cuando dices algo lindo acerca de mí.
Now, here is where you say something nice about me.
El hecho es, usted no sabe mucho acerca de mí.
The fact is, you don't know much about me.
Allen, hay algo lo que necesita saber acerca de mí.
Allen, there's something you need to know about me.
Y hay una cosa que tú necesitas saber acerca de mí.
And there's one thing you need to know about me.
Especialmente cuando lee acerca de mí en el periódico.
Especially when she reads about me in the newspaper.
Por fin alguien ha escrito una canción acerca de mí.
At last someone has written a song about me.
Él me hace sentir mejor acerca de mí y nosotros.
He makes me feel better about me and about us.
Solo alguien que habla a su padre acerca de mí.
Oh, just someone who talks to their father about me.
Visita mi página web y averigua más acerca de mí.
Visit my webpage and find out more about me.
Solía pensar que la vida era todo acerca de mí.
I used to think that life was all about me.
Supongo que sabes todo acerca de mí y Jordan Collier, ¿no?
So you know all about me and Jordan Collier, huh?
Eso parecía ser la actitud general acerca de mí.
That seemed to be the general attitude about me.
Mamá, hay algo que necesito decirte acerca de mí.
Mom, there's something I need to tell you about me.
Y yo no sé lo que dice acerca de mí.
And I don't know what that says about me.
No le digas nada acerca de mí o de nosotros.
Don't tell her nothing about me or about us.
Libushka, usted no sabe la verdad acerca de mí.
Libushka, you don't know the truth about me.
No debes creer lo que te dijo acerca de mí.
You mustn't believe what he told you about me.
Ahora mismo, no quiero que descubra nada acerca de mí.
Right now, I don't want him discovering anything about me.
Hay algo que tu debes saber acerca de mí y Mark.
There's something you should know about me and Mark.
¿Y qué son las ilusiones sino falsas ideas acerca de mí?
And what are all illusions except false ideas about myself?
Word of the Day
lean