accuse of

Brittena often accuse of eclecticism.
Brittena acusan a menudo del ecléctico.
Even so, Daniel spoke with Kohl, with Thatcher, with Martens, whose governments no one could accuse of being revolutionary.
Sin embargo, Daniel habló con Kohl, con Thatcher, con Martens. Nadie puede acusar a estos gobernantes de ser grandes revolucionarios.
Who is this Patrick Kusack whom they accuse of all these things?
¿Quién es Patrick Kusack, este que acusan públicamente de todo esto?
Perhaps, this person should be regretted, but not to accuse of excessive aggression.
Puede ser, esta persona tiene que lamentar, y no acusar de la agresión excesiva.
Obviously this' journalist' He wanted to find an excuse to accuse of homophobia radio that bothered.
Obviamente este periodista' Quería encontrar una excusa para acusar de la radio homofobia que molestaba.
If you seem your Windows has a strange behavior don't accuse of a computer spirit or poltergeist.
Si parece que su Windows tiene un comportamiento extraño no acusar de un espíritu ordenador o poltergeist.
Non-believers accuse of us of being mindless followers of a religion at odds with reality.
Los incrédulos nos acusan de ser seguidores ciegos de una religión que está en entredicho con la realidad.
No, no, it can't— can't be— Who is it you accuse of turning against the brotherhood?
No, no puede ser... ¿A quién acusáis de volverse contra La Hermandad?
Both Tavis and Smiley single out prominent progressives whom they accuse of overlooking Obama's actual record.
Tanto Tavis como Smiley señalan a destacados progresistas y los acusan de pasar por alto los verdaderos antecedentes de Obama.
Political leaders have not been shy to threaten activists they accuse of having a regime-change agenda.
Los líderes políticos no han demostrado ningún recelo en amenazar a los activistas que acusan de tener una agenda de cambio de régimen.
The students are calling for the resignation of the station's director, whom they accuse of being responsible for the biased reporting.
Los estudiantes piden la renuncia del director del medio, a quien acusan de propiciar la parcialización de la información.
Grajmsa it is easy to accuse of all those acts which have put it out of a society, where not all people so nikchemny.
Grajmsa es fácil acusar de todos aquellos actos, que lo han puesto fuera de la sociedad, donde no todas las personas así nikchemny.
Without having reached to a city about 5 km us stop dai with operas which us will accuse of theft and asks to pass with it.
Sin hábernos llegado hasta la ciudad alrededor de 5 km nos paran dai con las óperas que acusarán del robo y pide pasar con él.
The band plays a series of concerts in low-profile venues, trailing Tommy Gnosis, whom them accuse of stealing all their songs.
La banda toca una serie de conciertos en locales de bajo perfil, persiguiendo al famoso y exitoso Tommy Gnosis, a quien acusan de haberles robado todas sus canciones.
To accuse of the troubles of other people and even the state or the world in general—the simplest approach at collision with difficulties.
Acusar de las desgracias de otras personas y hasta el estado o el mundo en total — el más acceso simple al choque contra las dificultades.
If you're one of those believers the Lord could accuse of being jealous of what someone else is getting, confess and do it now.
Si usted es una de esas personas creyentes que el Señor puede acusar de ser celosas por lo que alguien más está obteniendo, mejor confiéselo y hágalo ahora.
There, in the words of retired police officers tried to draw up a protocol and the participants in the rally to accuse of violating the order.
Allí, en las palabras de los oficiales de policía jubilados intentó elaborar un protocolo y los participantes en el rally para acusar de violar la orden.
The Cannes, Venice and Berlin film festivals are feuding with Iran which they accuse of repressing certain filmmakers.
El Festival de Cannes, La Mostra de Venecia y el Festival de Berlín están en conflicto con Irán a quien acusan de reprimir ciertos cineastas y realizadores.
We reiterate our full commitment to respect all protocols and agreements signed with the government, which we accuse of being behind the catastrophe facing Darfur.
Confirmamos nuestro total compromiso de respetar todos los protocolos y acuerdos firmados con el gobierno, al que acusamos de estar por detrás de la catastrófica situación actual en Darfur.
Following his meeting with President Nkurunziza, Ban Ki-moon announced promises of such dialogue, but ministers made it clear that this does not include those they accuse of destabilizing Burundi.
Tras su encuentro con el presidente Nkurunziza, Ban Ki-moon anunció promesas de diálogo, pero los ministros dejaron claro que esto no incluía a aquellos acusados de desestabilizar Burundi.
Word of the Day
clam