acabas de

Buen intento, pero creo que acabas de pedir una pizza.
Nice try, but i think you just ordered a pizza.
Hay una palabra para lo que acabas de hacer, Stan.
There's a word for what you just did, Stan.
¿Te acabas de referir a ti mismo en tercera persona?
Did you just refer to yourself in the third person?
No puedes entrar allí con alguien que acabas de conocer.
You can't walk in there with someone you just met.
Dime que no acabas de sacar a Scott en esta conversación.
Tell me you didn't just bring Scott in this conversation.
Dime que no acabas de darle drogas a mi hermana.
Tell me you did not just give my sister drugs.
Tú no acabas de perder un bebé ni un compañero.
You didn't just lose a baby or a partner.
¿Te acabas de esconder de otro hombre detrás de mí?
Did you just hide from another man behind me?
Pero tú acabas de llamarme y dijiste que querías hablar.
But you just called me and said you wanted to talk.
Um, pero que acabas de decir todo estaba bien.
Um, but you just said everything was all right.
¿No acabas de decirme que te dio el cuchillo?
Didn't you just tell me he gave you the knife?
Lo que acabas de hacer requiere más que buena memoria.
What you just did... takes more than a good memory.
Es bastante tarde para llamar a alguien que acabas de conocer.
That's pretty late to be calling someone you just met.
Echa un vistazo a la firma que me acabas de dar.
Take a look at the signature you just gave me.
Lo siento, pero me acabas de dar la mejor idea.
Sorry. But you just gave me the best idea.
Creo que lo que acabas de decir es muy romántico.
I think what you just said is very romantic.
No acabas de hacer eso en mi cama.
You did not just do that on my bed.
Disculpa, ¿no acabas de ver lo que pasó allí?
Sorry, didn't you just see what happened up there?
Creo que acabas de saltar al principio de mi lista.
I think you just jumped to the top of my list.
Voy a pretender que no acabas de preguntarme eso.
I'm going to pretend you didn't just ask me that.
Word of the Day
caveman