Possible Results:
abreviar
No añada texto ni abrevie la palabra Skype de forma alguna. | Do not add text to or abbreviate Skype word in any way. |
Escriba una letra o un número en cada cuadrado y abrevie cuando sea necesario. | Write one letter or number in each square and abbreviate when necessary. |
En la lista de referencias no abrevie Editado por ni Traducido por. | Do not abbreviate Edited by or Translated by on the list of references. |
¿Es mejor que abrevie las oraciones o las ofrezca completas? | Is it better for him to shorten the prayers or offer them in full? |
Mientras más se abrevie, más corto será el anuncio y más bajos los costos. | The more you abbreviate, the shorter your ad and the lower your costs. |
Se espera que este mecanismo acelere y abrevie el proceso de planificación de futuros núcleos beduinos. | This mechanism is expected to expedite and shorten the planning process of future Bedouin's towns. |
Quizá deberíamos pensar para el futuro en un mecanismo que abrevie estas sesiones maratónicas de discursos. | Perhaps, looking to the future, we should devise a mechanism to abbreviate these very lengthy speechmaking sessions. |
Por lo tanto, el llamamiento para que abrevie sus resoluciones no tiene cabida seriamente en la revitalización de la Asamblea General. | The appeal to truncate those resolutions therefore has no serious place in the revitalization of the General Assembly. |
No abrevie las Marcas, ni las una a otras palabras, símbolos, números ni marcas que no pertenezcan a Haas. | Do not abbreviate any Trademark, or join it with other words, symbols, numbers or trademarks that do not belong to Haas. |
En consecuencia, permítanme que abrevie mi análisis político porque tengo poco que añadir a lo que ha dicho el Sr. Presidente. | I should therefore like to keep my analysis short, as I have little to add to what the President-in-Office said. |
No una las marcas comerciales palabras, símbolos o números, ni formando una sola palabra ni con guion. No abrevie las marcas comerciales. | Do not join a trademark to other words, symbols, or numbers, either as one word or with a hyphen. |
Señora Anttila, lamento verme obligado a decirle que abrevie su intervención, pero eso no es culpa mía; su Grupo debe concederle más tiempo. | Mrs Anttila, I am sorry that I had to tell you to hurry up, but I am not to blame. Your Group must give you more time. |
Le voy a pedir comedidamente que abrevie sus respuestas, porque tengo otras inquietudes que obviamente le interesan a usted y al púbico en general. | I am going to ask you, in a well-meaning manner, to shorten your responses because I have other concerns that obviously are of interest to you and to the public in general. |
La oración de pedido debe limitarse a las gracias que necesitamos realmente, siendo inútil pedir al Señor que abrevie nuestras pruebas, que nos dé alegrías y riquezas. | The prayer request should be limited to the graces we really need, and it is useless, therefore, to ask the Lord to abbreviate our trials, and give us happiness and wealth. |
En caso de que se presente un informe que sobrepase el límite de palabras establecido, se pedirá al Estado parte que abrevie el informe de conformidad con la mencionada resolución. | In the event that a report exceeding the established word limit is submitted, the State party will be asked to shorten the report in accordance with the above-mentioned resolution. |
Deben por consiguiente aplicarse las disposiciones del artículo 28, apartado 3, del Reglamento (CE) no 826/2008 cuando el periodo de almacenamiento se abrevie por destinarse los productos retirados de los almacenes a la exportación. | Therefore, provisions of Article 28(3) of Regulation (EC) No 826/2008 should apply when the storage period is shortened where products removed from storage are intended for export. |
En algunos casos, la Comisión ha determinado únicamente la fecha de comienzo de un período de sesiones y ha fijado su duración de un modo flexible (por ejemplo, de cuatro a cinco semanas o dejando abierta la posibilidad de que se prorrogue o se abrevie). | In some cases, the Commission has determined only the starting date for a session while duration was fixed in a flexible manner (for example, from four to five weeks or with a possible extension or shortening). |
El objetivo del proceso de planificación es crear más opciones de movilidad, mejorar la seguridad, manejar la congestión, mejora la habitabilidad y el espacio verde, y maximizar el uso del terreno que abrevie los viajes, reduciendo la congestión y la necesidad de viajar. | The goals of the planning are to create more mobility choices, increase safety, manage congestion, support livability and green space, and maximize land use that shortens trips, and therefore reduces the congestion or need to travel. |
No tengo competencia para modificar el orden de inscripción y el orden de prelación en el uso de la palabra, pero, si ningún diputado se opusiera, podría dar satisfacción a la petición del Sr. Baldarelli con la recomendación de que abrevie su intervención. | I do not have competence to change the order of the agenda and the order of precedence in the right to speak, but, if no-one objects, I could satisfy Mr Baldarelli's request with the recommendation that he shorten his speech. |
En varias oportunidades, también se ha instado al Banco Central del Iraq a que envíe sus instrucciones sobre la apertura de cartas de crédito poco después de aprobadas las solicitudes y a que abrevie el plazo de respuesta a las peticiones de aclaración del BNP-Paribas. | On several occasions, the Central Bank of Iraq has also been requested to expedite its instructions regarding the opening of letters of credit soon after the approval of applications, and to reduce its response time to the requests for clarifications by BNP-Paribas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.