Possible Results:
abreviar
Dadas las limitaciones de tiempo, abreviaré algunas secciones. | Given the time constraints, I shall abbreviate some portions of it. |
Si muchas personas ofrecen su disponibilidad, Yo abreviaré este tiempo que arrastra todo en el abismo. | If many are willing, I will shorten the time that drags everything into the abyss. |
Yo abreviaré la pena que os espera. | I will shorten your suffering. |
Sra. Filip (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): Debido a lo avanzado de la hora, abreviaré mi declaración. | Mrs. Filip (Inter-Parliamentary Union): Because of the lateness of the hour, I will shorten my statement. |
Sr. Keita (Malí) (habla en francés): Debido a lo avanzado de la hora abreviaré mi declaración. | Mr. Keita (Mali) (spoke in French): Because of the lateness of the hour, I shall abridge my statement. |
Presidente: A fin de respetar el límite de tiempo que ha fijado, abreviaré mi declaración. | Mr. De Santa Clara Gomes (Portugal): To comply with the time limit you set, Sir, I will shorten my statement. |
Tras haber escuchado lo que explicó el representante de Alemania sobre los resultados del proceso Bonn-Berlín, también a este respecto abreviaré mi declaración. | Here also, I will shorten my statement, after what the representative of Germany has just said about the results of the Bonn-Berlin process. |
Como ya es muy tarde, abreviaré mis observaciones un poco, y entiendo que se distribuirá el texto íntegro de mi declaración. | Given the time of day, I will abbreviate my remarks somewhat, and I understand that the full text of my statement will be made available. |
He de decir a sus Señorías -y abreviaré lo que habría dicho mucho más por extenso- que estamos profundamente preocupados por la situación en Chechenia en materia de asuntos humanitarios. | I have to say to honourable Members - and I will abbreviate what I might have said at much greater length - we are profoundly concerned about the humanitarian situation in Chechnya. |
Abreviaré su discurso en esta parte diciendo que Tyler pasó buena parte de los años siguientes tratando de convencer a los demás de que no quería ser sacerdote. | I will abbreviate the speech here by saying that Tyler spent a lot of intervening years trying to convince people that he was not becoming a priest. |
Mientras traduzco o hago lectura de prueba, no abreviare los contenidos, ni incluiré mis propios pensamientos. | While translating/proofreading the text, I will neither abbreviate the contents nor add my own thoughts to it. |
Mientras traduzco o realice una lectura de prueba, no abreviare los contenidos, ni añadiré mis propios pensamientos. | While translating/proofreading the text, I will neither abbreviate the contents nor add my own thoughts to it. |
El Presidente Belkic (interpretación al inglés proporcionada por la delegación, del discurso pronunciado en bosnio): Debo tener en cuenta la advertencia del Presidente y por ello abreviaré mi declaración. | President Belkic (spoke in Bosnian; interpretation furnished by the delegation): I shall heed the President's admonition and will abbreviate my statement. |
Señor Presidente, señor Comisario, si mi intervención dura algo más de cuatro minutos abreviaré mis observaciones finales para no sobrepasar los seis minutos que me corresponden. | Mr President, Commissioner, if I take a little more than four minutes, I will make my concluding remarks shorter so that I do not overrun my six minutes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.