abrazala

Popularity
500+ learners.
Tú, mi amigo, te estás convirtiendo en más de esa persona; abrázala.
You, my friend, are becoming more of that person; embrace it.
Abrázala y no la dejes ir.
Put your arms around her and don't let go.
Cuando se sienta así, ve y abrázala un poco.
When she gets like that, just walk up and hug her a little bit.
Toma la orden del maestro espiritual, abrázala como tu misma alma y vida.
Take the order of the spiritual master, embrace it as your very life and soul.
Cuando la vida salga como quieres, abrázala.
When life goes your way, hug it.
Ve junto a ella y abrázala.
Just go to her and hold her.
Abrázala, y te honrará.
Embrace her and she will honor you.
Abrázala cuando se sienta triste o cuando reciba buenas noticias y esté feliz.
Hug her when she is feeling sad, or when she is elated over excited news.
Quédate en silencio y abrázala muy suavemente, terminando ese primer beso de una forma romántica e íntima.
Just remain silent and hug her, ending the first kiss in a lovely, intimate moment.
Abrázala, tócala en el hombro, o dale una sonrisa coqueta en vez de decir un simple adiós.
Hug, touch him or her on the shoulder, or give a flirty smile instead of just saying a simple goodbye.
Abrázala apenas la veas y cuando te despidas, o dale una palmada en el hombro cuando pase por tu lado.
Hug her when you first see her and when you say goodbye, or pat her on the shoulder when you pass by.
Si piensas que está a punto de llorar debido a una de sus historias tristes, frota su hombro, abrázala o limpia sus lágrimas.
If she becomes teary eyed over a sad story, rub her shoulder, hug her, or wipe away her tears.
Cuando la encuentres a las 2 de la madrugada, aferrada a un libro contra su pecho, sollozando, prepárale una taza de té y abrázala.
When you find her up at 2 AM clutching a book to her chest and weeping, make her a cup of tea and hold her.
Sostén la mano de tu pareja, abrázala y bésala.
Hold hands, hug, and kiss.
Word of the Day
fresh