abismalmente
- Examples
Realmente parece que todos los urantianos han sufrido abismalmente. | It really does seem that all of you Urantians have suffered abysmally. |
El fútbol contemporáneo es abismalmente diferente al que se jugaba unas décadas atrás. | Contemporary soccer is abysmally different from the one played a few decades ago. |
Al incrementarse el peligro, la concentración de biomarcadores cardíacos y proteínas aumenta abismalmente. | As it gets riskier and riskier, the concentrations of these cardiac biomarker proteins keep increasing abysmally. |
Ambos franquiciados pueden tener la misma estatura moral. Pero sus condicionamientos financieros serán abismalmente distintos. | Both may have the same moral status, but the financial factors conditioning them will be completely different. |
Siendo las condiciones tan abismalmente diferentes, es importante que escuchemos sus peticiones y que intentemos satisfacerlas. | When conditions differ so greatly, it is important for us to listen to their demands and to try to meet them. |
Toda la civilización humana está perdida debido a que están absortos abismalmente en la gratificación sensual material. | They Rescue the Human Population The entire human civilization is lost due to being abysmally engrossed in material sense gratification. |
Se trataba también de desigualdad en un nivel de existencia abismalmente bajo, o mejor dicho, de desigualdad por debajo del nivel de mera subsistencia. | It was also inequality on an abysmally low level of existence, or rather inequality below subsistence level. |
Cuando una comunidad está tan abismalmente dividida es imposible conseguir que todas o incluso algunas de las partes rivales se reúnan. | When a community is so sharply divided, it's impossible to get all - or even any - of the rival factions to the same table. |
La cantidad de personas puede variar abismalmente. Existen grupos efectivos con 10 o menos personas y grupos de 30 personas o más. | Those numbers can vary tremendously - there are effective groups of 10 or fewer, and of as many as 30 or more. |
De allí la caída creciente de la proporción de votantes, donde EE.UU. y sus niveles abismalmente bajos marcan el modelo para el resto del capitalismo avanzado. | Hence the steady drop in voting rates, with the US and its abysmally low levels setting the way for the rest of advanced capitalism. |
Ciertamente, Aristóteles era un tipo inteligente en muchos aspectos, pero su astronomía y cosmología (por no hablar de sus ideas acerca de las diferencias entre los sexos) son abismalmente ignorantes. | Certainly, Aristotle was a clever guy in many respects, but his astronomy and cosmology (not to mention his ideas about differences between the sexes) were abysmally ignorant. |
Sin embargo, no es un aumento que piense en escalar abismalmente, pues la producción en Colombia está más preocupada por tener una producción estable y rentable, antes que otra cosa. | However, it is not an increase that thinks about climbing abysmally, because production in Colombia is more concerned in having a stable and profitable production, before anything else. |
La juventud revolucionaria es consciente de las contradicciones de clase abismalmente y la revolución socialista mundial está tocando a la puerta de la juventud proletaria en todos los países del mundo. | The revolutionary youth is conscious about the abysmally contradictions of classes and the socialist world revolution is knocking at the door of the proletarian youth in every country of the world. |
Tal vez no sea casualidad, pues, que los estudios sobre los profesionales del Derecho de patentes muestren también que el número de mujeres que trabajan como abogadas o agentes de patentes es abismalmente inferior al de sus homólogos masculinos. | Perhaps not surprisingly, studies of patent law practitioners also show the number of female attorneys and agents to be dramatically lower than that of male practitioners. |
Se mantuvieron en huelga por dos días adicionales exigiendo empleos estables de tiempo completo, aumento en las dotaciones, negociación colectiva y medidas de salud y seguridad, así como un aumento a sus abismalmente bajos salarios. | They stayed out for two more days, pressing their demands for stable, full-time work, increased manning levels, collective bargaining and health and safety measures, as well as a hike in their abysmally low wages. |
La geografía, por ejemplo, raras veces se enseña y los exámenes demuestran como los estudiantes de Universidad por lo general son abismalmente ignorantes del tema que no pueden asociar ciudades con naciones, ¡mucho menos encontrarlas en un mapa mundi! | Geography, for instance, is rarely taught and tests show that college students are generally so abysmally ignorant of the subject that they cannot associate cities with nations, let alone find them on a world map! |
Viernes, 03 de diciembre del 2010 PENSAMIENTO DEL DÍA: Ellos rescatan a la población humana Enviado desde el Ashram Bhaktivedanta en Austin, Texas, EE.UU. Toda la civilización humana está perdida debido a que están absortos abismalmente en la gratificación sensual material. | Friday 3 December 2010 from Bhaktivedanta Ashram, Austin, Texas USA--------------------------------------------------------------------------------Today's Thought: They Rescue the Human Population The entire human civilization is lost due to being abysmally engrossed in material sense gratification. |
Las/os educadores ganaron esa batalla en parte, porque fueron capaces de identificar claramente para los legisladores que el dinero para cubrir el aumento en el presupuesto de educación debería provenir de las compañías petroleras cuyos impuestos siguen siendo abismalmente bajos. | Educators won that battle, in part, because they were able to clearly identify to lawmakers that money to cover the increase in the education budget should come from oil companies whose taxes remain abysmally low. |
Nos hemos separado abismalmente de su esencia común a la nuestra, para erigirnos en funcionalidades, en agentes de control de lo que vive, imponiendo nuestra implacable ley de dominio y mensurabilidad para la sobre explotación de los yacimientos de recursos naturales. | We have abysmally separated ourselves from their essence, common to ours, to become functionalities, control agents of the living, imposing our implacable law of domain and measurability for the overexploitation of the natural resource fields. |
Cuando el sector privado de Puerto Rico se compara con la población de la isla, se pone de manifiesto que hay 1 empleado público por cada 13 boricuas, una proporción abismalmente alta cuando se compara con los estados de la unión. | When Puerto Rico's public sector is compared to the island's population, it shows that there is 1 public employee for every 13 Boricuas, a staggeringly high ratio when compared to the fifty states of the Union. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.