a ultranza
- Examples
Oxfam ha declarado que la liberalización a ultranza dañará a los más vulnerables. | Oxfam has claimed that unfettered liberalisation will harm the most vulnerable. |
Soy un defensor a ultranza de acuerdos voluntarios. | I am a passionate supporter of voluntary agreements. |
Poco después, Guillermo II da la orden de desencadenar a ultranza la guerra submarina. | Shortly thereafter, Wilhelm II gave the order to launch all-out submarine warfare. |
Por supuesto, pero no soy un defensor a ultranza del primero como suele ocurrir con algunos sintesistas. | Certainly, yet I am a true defender of the former, as it tends to occur with some synthesists. |
En realidad, derribar a este régimen y derrotar a sus defensores a ultranza se asemejaría a una revolución política. | In reality, to bring down this regime and defeat its last-ditch defenders will take something approaching a political revolution. |
Ninguno de los presentes defiende a ultranza una producción europea ineficiente ni respalda un planteamiento proteccionista de esta materia tan sensible. | Nobody here is blindly defending inefficient European production or supporting a protectionist approach to this highly sensitive matter. |
Su particular sensibilidad, su romanticismo a ultranza presente en todos sus trabajos, su actitud cariñosa, dejaron de estar en la calma de la que fue su existencia cotidiana. | His peculiar sensitivity, his to-the-end romanticism present in all his works, his loving attitude, ceased to exist in the calm of what was his daily existence. |
El primer rumbo, el del búnker, venía avalado por 57 años de éxito en la tarea esencial del régimen: la preservación a ultranza del monopolio del poder político. | The first course, the bunker, was supported by 57 years of success in the regime's essential task: the preservation, at all costs, of the political class's monopoly. |
Lo que no sabemos es qué tiene que ver esto en realidad con el tema principal, la libertad de acceso a internet, planteamiento que Google está adoptando ahora a ultranza. | What we don't know is what this really has to do with the main topic of Internet freedom that Google is now aggressively adopting? |
Sin embargo, defendemos a ultranza la seguridad de nuestros puertos. | Nevertheless, we remain deeply attached to the safety of our ports. |
Defensor a ultranza de una persona o cosa: paladín de la justicia. | Defiant defender of a person or thing: champion of justice. |
Como artista ha sido un defensor a ultranza del arte figurativo. | He is, as an artist, a ferocious defender of figurative art. |
Nosotros sufrimos eso a ultranza y sabemos lo que significa. | We ourselves suffer greatly from this sectarianism and know full well what it means. |
¿Por qué negar a ultranza el posible traslado de las agresiones al campo deportivo? | Why deny outright the possible transfer of aggression to the sports sector? |
Muchos consideran estas prácticas como absurdas, y otros tantos defienden a ultranza sus bondades. | Many consider these practices as absurd, and many others strongly defend its benefits. |
El optimismo a ultranza nunca debe ser una PARTE de un trabajo de inteligencia serio. | Wishful thinking should never be a part of serious intelligence work. |
Defendió a ultranza el libre comercio. | He stood foursquare for free trade. |
Debemos defender a ultranza el modelo agrícola europeo en esta ronda de negociaciones. | The European agricultural model has to be forcefully promoted in the talks. |
Éste es apenas optimismo a ultranza infundado. | This is just baseless wishful thinking. |
De ahí que los maestros taoístas fueran defensores a ultranza de la práctica del Go. | That's the reason why taoist masters were big defenders of Go practice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.