nice girl

Popularity
500+ learners.
And a nice girl always leaves the door open.
Y una buena chica siempre deja la puerta abierta.
You're a nice girl, but keep your resume handy.
Eres una chica maja, pero mantén tu currículum a mano.
Why don't you marry her, if she's a nice girl?
¿Por qué no te casas con ella, si es una buena chica?
She got a good education and she's a nice girl.
Ella tuvo una buena educación, y es una chica agradable.
Why don't you find a nice girl in the suburbs?
¿Por que no buscas una chica en los suburbios?
The theater's no place for a nice girl like her.
El teatro no es un sitio para una buena chica como ella.
Look, a lot of the boys say you're a nice girl.
Mira, muchos de los muchachos dicen que eres una chica agradable.
You took advantage of a nice girl and got her pregnant.
Te aprovechaste de una buena chica y la dejaste preñada.
You're a nice girl, but you're not for me.
Eres una linda chica, pero no eres para mí.
I mean, you're a nice girl and all, but...
Quiero decir, eres una buena chica y todo, pero...
And find a nice girl for me with them.
Y encuentra con ellos una buena chica para mí.
If you want better food, get married to a nice girl.
Si quieres una comida mejor, cásate con una buena chica.
She is a nice girl, but she has so many tattoos!
Ella es una buena chica, ¡pero tiene tantos tatuajes!
Maybe you'll meet a nice girl and have a baby.
Quizá conozcas a una chica y tengas un bebé.
Amy is a nice girl, only a little different.
Amy es una niña muy buena, solo que un poco diferente.
First the job... then you find yourself a nice girl.
Primero el trabajo... Y después encuentras una buena chica.
You don't want to be in here, a nice girl like you.
Tú no quieres estar aquí, una chica buena como tú.
But then you're gonna meet a nice girl.
Pero entonces vas a conocer una buena chica.
You got a nice girl and a clean apartment.
Tienes a una bella chica y un apartamento limpio.
She was a nice girl, And we just wanted different stuff.
Ella era una chica agradable, y nosotros solo queríamos cosas diferentes.
Word of the Day
Christmas bonus