mole

Popularity
500+ learners.
As you know, there is a mole in my department.
Como tú sabes, hay un topo en mi departamento.
No, he had a mole right here on his cheek.
No, tenía un lunar justo aquí en su mejilla.
So you think he's got a mole on his team?
¿Así que crees que hay un topo en su equipo?
There's not a mole at one of the agencies.
No hay un topo en una de las agencias.
We're looking for a mole in the Pentagon, Tony.
Estamos buscando un espía en el Pentágono, Tony.
Suppose he feels that there is a mole in Section.
Supongamos que él siente que hay un espía en la Sección.
For those curious, a mole contains 6.02×1023 atoms, ions or molecules.
Para los curiosos, un mol contiene 6,02×1023 átomos, iones o moléculas.
You mean there is a mole in the police?
¿Quieres decir que hay un topo en la policía?
All my life, I had a mole on my tummy.
Toda mi vida he tenido un lunar en la panza.
Why are you so sure there's a mole?
¿Por qué estás tan seguro de que hay un topo?
I'd say Byzantium's not the only one with a mole.
Yo diría que Byzantium no es el único con un topo.
Why would you want to be a mole in the ground?
¿Por qué quisieras ser un topo en la tierra?
It was a trap. There's a mole at NCIS.
Fue una trampa, hay un topo en el NCIS.
You think we have a mole in the underground?
¿Crees que tenemos un topo en la clandestinidad?
Do you think there's a mole in the force?
¿Usted cree que hay un infiltrado en la fuerza?
There's a mole in the CIA, and he's in this unit.
Hay un topo en la CIA y está en esta unidad.
Are you saying there's a mole in the agency?
¿Dices que hay un topo en la agencia?
Could also be... we really do have a mole.
También podría ser... que de verdad tenemos un topo.
At least, it appears to be a mole at first glance.
Al menos, parece ser un lunar a primera vista.
It just seemed like more than a mole, you know?
Es que parecía más que un lunar, ¿sabes?
Other Dictionaries
Explore the meaning of mole in our family of products.
Word of the Day
bright