a la hora de la verdad
- Examples
Sin embargo, a la hora de la verdad, esta lista pretende centrarse no solo en las crisis que acaparan la atención internacional -la RCA, Siria, el Sahel, Sudán- sino también en otros menos visibles o que aún no han estallado. | But ultimately, this list seeks to focus not just on crises in the international spotlight—CAR, Syria, the Sahel, and Sudan—but also on some that are less visible or slower-burning. |
En cuanto a Uzbekistán, Washington necesita cada vez más a Tashkent para sus actividades de apoyo logístico en Afganistán, pero la brutalidad del régimen significa que no solo es un socio embarazoso sino, a la hora de la verdad, poco fiable. | As for Uzbekistan itself, Washington increasingly relies on Tashkent for logistics in Afghanistan, but the brutal nature of the regime means it is not only an embarrassing partner but also, ultimately, a very unreliable one. |
Y a la hora de la verdad usted es igual que todos. | And in the moment of truth you're just like everyone. |
Porque a la hora de la verdad, necesitamos una única voz. | Because when it comes to the crunch, we need a single voice. |
Bueno, a la hora de la verdad todos los son. | Well, push comes to shove, they all are. |
Pero a la hora de la verdad, estamos solos. | But when the showdown comes, we always stand alone. |
Lo anterior es estratégico en términos de ganar a la hora de la verdad. | This is strategic in terms of winning when the time comes. |
Pero a la hora de la verdad, realmente te preocupas por esta gente. | But when push comes to shove, you really care about these people. |
Lo que nos lleva a la hora de la verdad. | Which brings us to the real question |
Ojalá que hayamos llegado, finalmente, a la hora de la verdad. | Let us hope that, finally, the moment of truth is upon us. |
Pero el Rajá se ganó el derecho a ver mi rostro a la hora de la verdad. | But the Rajah's earned the right to see my face at the time of reckoning. |
Hay muchas chicas que presumen, pero a la hora de la verdad, nada. | A lot of girls make the claim, but not that many can deliver the goods. |
Si, a la hora de la verdad mi vida era más importante para mi que la suya. | When it came down to it, my life was more important to me than his. |
¿No es la clase de hermana en que puedes confiar, a la hora de la verdad? | Not the sort of sister you could confide in, then, when it came to the crunch? |
Clark es una persona muy reservada, y a la hora de la verdad, cualquiera puede ver tus cartas. | Clark is a very private person, and when the chips are down, everyone can see your cards. |
Siempre pensé que a la hora de la verdad él no querría perderme. | I guess I always thought when push came to shove, that he wouldn't want to lose me. |
Pero a la hora de la verdad —cuando el bebé está en camino— ¿Realmente estamos orando? | But when the rubber hits the road—when the baby's on the way—are we actually praying? |
No es el mejor momento para mencionarlo, pero, a la hora de la verdad, Blanche se bloquea. | Maybe this isn't the best time to mention it, but when the chips are down, Blanche chokes. |
Los hombres son muy de aquí, pero luego a la hora de la verdad, nada, te lo digo yo. | Men are like that, but at the moment of truth, nothing... trust me on this. |
En teoría todo el mundo está a favor, pero a la hora de la verdad el apoyo político decrece rápidamente. | Everyone is in favour, yet when it comes to specific initiatives, the support base dwindles very quickly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.