a few more days

Listen, he's gonna be here a few more days.
Escucha, él va a estar aquí unos días más.
She wanted to spend a few more days with Barry.
Dijo que quería pasar algunos días más con Barry.
Look, I'll be back in a few more days, okay?
Mira, voy a estar de vuelta en unos días, ¿vale?
Look, why don't you stay over a few more days?
Mirá, ¿por qué no te quedás unos días más?
She's gonna be there for a few more days.
Ella va a estar ahí durante unos días más.
Can't we put him behind bars for a few more days?
¿No podemos ponerlo tras las rejas por unos días más?
She's only asking for a few more days to close the case.
Solo está pidiendo unos días más para cerrar el caso.
I don't care if she works a few more days.
No me immporta si ella trabaja unos días más.
Rob, a few more days left in this game.
Rob, quedan un par de días más en este juego.
We need to keep him alive a few more days.
Tenemos que mantenerlo vivo unos cuantos días más.
We only have a few more days here though,
Solo tenemos unos pocos días más aquí sin embargo,
Let him stay a few more days, I don't mind.
Déjalo quedarse unos días más, a mí no me molesta.
It was scheduled to last only a few more days.
Estaba programado que durara solo unos días más.
Look, why don´t you stay over a few more days?
Mirá, ¿por qué no te quedás unos días más?
In a few more days I will become a monk.
En unos días más me convertiré en un monje.
We should wait a while— a few more days, at least.
Deberíamos esperar un tiempo, unos días más, al menos.
Yeah... I'm gonna be a few more days here.
Sí... voy a quedarme unos cuantos días más por aquí.
She said she wanted to spend a few more days with Barry.
Ella dijo que quería pasar unos días más con Barry .
Please, stay with us for a few more days.
Por favor, quedaos con nosotros unos días más.
But, yeah, it's ours for a few more days.
Pero, sí, es nuestra por unos días más.
Word of the Day
midnight