Why do you ask?

Why do you ask to someone else about your marriage?
¿Por qué le preguntas a alguien más sobre tu matrimonio?
That's where I discovered the femur. Why do you ask?
Fue donde descubrí el fémur, ¿Por qué lo pregunta?
Why do you ask me so often if we're still dating?
¿Por qué me preguntas tan seguido si seguimos saliendo?
Why do you ask me questions when you already know the answers?
¿Por qué me hace preguntas cuando ya sabe la respuesta?
Why do you ask, when you don't like the answer?
¿Para qué preguntas si no te gusta la respuesta?
The bomb was in the car. Ah. Why do you ask?
La bomba estaba en el coche. ¿Por qué lo preguntas?
She and I... no, no, Why do you ask?
Ella y yo .. no, no, ¿Por qué lo preguntas?
Why do you ask so much from your employees?
¿Por qué le pide tanto a sus empleados?
Why do you ask, when you know the answer?
¿Por qué preguntas, si sabes la respuesta?
Why do you ask questions to which you already know the answers?
¿Por qué haces preguntas de las que ya sabes las respuestas?
Why do you ask for the anointing of the Holy Spirit?
¿Está usted pidiendo la unción del Espíritu Santo?
Why do you ask what everyone must know?
¿Por qué preguntas lo que todos deben saber?
Why do you ask for my parents' email address?
¿Por qué pedís la dirección de mail de mis padres?
Why do you ask if weather affected my observations?
¿por qué preguntan si las condiciones ambientales afectaron mi observación?
Why do you ask what everyone must know?
¿Por qué pregunta lo que todos deben saber?
Why do you ask if she's in trouble?
¿Por qué pregunta si está en problemas?
Why do you ask? We had to send Sam Oakwood home.
Hemos tenido que enviar a Sam Oakwood a su casa.
Why do you ask a question if you already know the answer?
¿Por qué preguntas cosas si ya sabes la respuesta?
Why do you ask me all these questions?
¿Por qué me haces todas estas preguntas?
In the car? Yeah. Why do you ask?
en el auto? Sí, ¿por qué lo preguntas?
Word of the Day
relief