when are you coming

When are you coming to our tavern with the lady?
¿Cuándo viene a nuestra taberna con su mujer?
When are you coming to my place for lunch?
¿Cuándo vienes a mi casa para el almuerzo?
When are you coming back to draw me another one?
¿Cuándo vas a volver a dibujarme otro?
When are you coming back to New York?
¿Cuándo vas a volver a Nueva York?
When are you coming back to the eighth?
¿Cuándo vas a volver a la octava?
When are you coming home to live with us some more?
¿Cuándo vendrás a casa a vivir con nosotras?
When are you coming to see the girls?
¿Cuándo vendrás a ver a las chicas?
When are you coming to Grosse Pointe?
¿Cuándo vas a venir a Grosse Pointe?
When are you coming to the Vrindavana to behold the sacred Yamuna river?
¿Cuándo vendrás a Vrindavana para contemplar el sagrado río Yamuna?
When are you coming by with those lamb skewers?
¿Cuándo vendrás con esas brochetas de cordero?
When are you coming back to New York?
¿Cuándo vuelves a Nueva York?
When are you coming back to New York?
¿Cuándo vuelves a New York?
When are you coming back to the city?
¿Cuándo regresas a la ciudad?
When are you coming to the border?
¿Cuándo vienes a la frontera?
When are you coming to take your trunk out of my house?
¿Cuándo sacarás ese baúl de mi casa?
You know me so well When are you coming?
Tú ya me conoces ¿Cuándo vas a aparecer?
When are you coming back to Mumbai?
¿Cuando vas a volver a Mumbai?
Okay, good. Um... When are you coming back?
Está bien, bien. ¿Cuándo vas a volver?
When are you coming back to work?
¿Cuándo vas a volver a trabajar?
When are you coming over to the Chamberlain's Men?
¿Cuándo vendrás a Los Hombres del Chambelán?
Word of the Day
lean