Trappist
- Examples
Cardeña - Quesos Trappist® producidos en el monasterio de San Pedro de Cardeña. | Cardeña - Trappist® cheeses produced by the Monastery of St. Peter of Cardeña. |
En Austria, en el monasterio de Trappist en Engelhartszell podrás degustar deliciosos licores y quesos. | In Austria's only Trappist monastery at Engelhartszell, you can taste their delicious liquors and cheese. |
Quesos Trappist® de la abadía del Mont des Cats, producidos en la quesería de la abadía. | Trappist® cheeses from Mont-des-Cats Abbey, produced in the abbey's own cheese-making facility. |
De hecho, en todo el mundo solo once cervecerías pueden llevar el sello Authentic Trappist Product (ATP). | In fact, across the world only 11 breweries can carry the Authentic Trappist Product (ATP) label. |
Cada producto que se origina dentro del recinto de una abadía trapense es un producto Trappist®. | Every product that originates within the walls of a Trappist monastery is a Trappist® product. |
Las abadías miembros de la Asociación internacional trapense (AIT) producen un amplio surtido de productos Trappist®. | The abbeys that are members of the International Trappist Association (ITA) produce a wide range of Trappist® products. |
La abadía puede ir más allá y solicitar la etiqueta Authentic Trappist Product (ATP) (Producto trapense auténtico) a la AIT. | An abbey can go a step further and request the Authentic Trappist Product (ATP) label from the ITA. |
Las hermanas de Klaarland también elaboran y distribuyen comprimidos de levadura de cerveza que son realizados a partir de la levadura Trappist® de Chimay. | In addition, they pack and distribute brewers' yeast tablets made from pure Chimay Trappist® yeast. |
Our Lady of the Philippines Trappist Abbey 5045 JORDAN, GUIMARAS Philippines Tel: +63 (928) 502 4756 @ Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. | Our Lady of the Philippines Trappist Abbey 5045 JORDAN, GUIMARAS Philippines Tel: +63 (928) 502 4756 @ This email address is being protected from spambots. |
De las lambics y tripels, pasando por las cervezas estacionarias y las cervezas del trigo, los monjes Trappist de Bélgica han estado perfeccionando sus fusiones fermentadas celestiales desde el siglo XII. | From lambics and tripels to saisons and wheat beers, Belgium's Trappist monks have been perfecting their heavenly fermented fusions since the 12th century. |
Por la noche, las antiguas luces de la ciudad derraman su brillo cálido sobre restaurantes como Desco y The Trappist y te tientan a entrar, relajarte y disfrutar de una excelente comida. | At night, old-fashioned streetlights cast a warm glow, with restaurants like Desco and The Trappist tempting you to come in, relax, and enjoy a good meal. |
El nombre TRAPPIST fue dado al telescopio para subrayar el origen belga del proyecto. | The name TRAPPIST–South was given to the telescope to underline the Belgian origin of the project. |
Pero un día, increíblemente, Gillon descubrió el primer exoplaneta TRAPPIST, mientras estaba sentado en su sofá, en casa. | But one day, incredibly, Gillon discovered the first TRAPPIST exoplanet—while sitting on his couch at home. |
Lea el comunicado de prensa sobre la primera luz de TRAPPIST o visite la página web del telescopio. | Links Read the TRAPPIST–South first light press release or go to the telescope web page. |
TRAPPIST ha estado monitorizando al cometa ISON desde mediados de octubre, utilizando filtros de banda ancha como los usados en esta imagen. | TRAPPIST–South has been monitoring comet ISON since mid-October, using broad-band filters like those used in this image. |
TRAPPIST era un proyecto prototipo pensado para buscar exoplanetas mientras Gillon y Jehin conseguían más fondos para construir telescopios robóticos más potentes. | TRAPPIST was a prototype project meant to search for exoplanets while Gillon and Jehin secured funding for more powerful robotic telescopes. |
El sondeo TRAPPIST es un prototipo para un proyecto más ambicioso llamado SPECULOOS que se instalará en el Observatorio Paranal de ESO [3]. | The TRAPPIST survey is a prototype for a more ambitious project called SPECULOOS that will be installed at ESO's Paranal Observatory [3]. |
TRAPPIST es financiado principalmente por el Fondo Belga para la Investigación Científica, con la participación de la Fundación Nacional Suiza de Ciencias. | TRAPPIST–South is mostly funded by the Belgian Fund for Scientific Research with the participation of the Swiss National Science Foundation. |
El proyecto recibirá apoyo de los dos telescopios TRAPPIST, de 60 cm, uno instalado en Observatorio La Silla de ESO y el otro en Marruecos [3]. | The project will receive support from the two TRAPPIST 60-cm telescopes, one at ESO's La Silla Observatory and the other in Morocco [3]. |
El proyecto TRAPPIST también tiene un nombre de origen belga: fue bautizado así por las cervezas trapenses, la mayor parte de las cuales son elaboradas en Bélgica. | The TRAPPIST project also has a similar Belgian namesake—it was named after Trappist beers, most of which are brewed in Belgium. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
