Trappist
- Examples
The label not only certifies the Trappist origin of the product. | La etiqueta no solo certifica el origen trapense del producto. |
Discover our three Trappist beers: Extra, Dubbel and Tripel. | Descubra nuestras tres cervezas trapenses Extra, Dubbel y Tripel. |
Caravans also come to the mountains and the Trappist Monastery. | Las caravanas también llegan a las sierras y al Monasterio Trapense. |
In 2014, Belgium got its first female Trappist brewmaster. | En 2014, Bélgica tuvo su primera maestra cervecera trapense. |
The Trappist appellation is first and foremost a certification of origin. | La denominación trapense es en primer lugar una certificación de procedencia. |
The Trappist monks make table wine, herbal liqueur and chocolate. | Los monjes trapenses producen vino de mesa, licor de hierbas y chocolate. |
Trappist monks only make 213 cases of this beer a year. | Los monjes trapenses solo hacen 213 cajas de esta cerveza al año. |
I went to this Trappist monastery a couple years ago. | Yo fui a un monasterio trapista hace un par de años. |
What is the protection of the Trappist® name? | ¿Cuál es la protección de la denominación Trappiste®? |
What are your forecast purchases of Trappist beers? | ¿Cuáles son sus previsiones de compra de cervezas trapenses? |
Natural area humanised by the ancient Trappist monks. | Espacio natural humanizado por los antiguos monjes trapenses. |
He then joined the Trappist monastery at Aiguebelle. | Se unió posteriormente al monasterio Trapense en Aiguebelle. |
The Trappist bread is not for sale. | El pan trapense no está a la venta. |
After returning to Collegeville, we went to the Trappist monastery of New Melleray. | Después de volver a Collegeville, fuimos al monasterio trapense de New Melleray. |
Chimay Trappist beers are particularly suitable for serving with a meal. | Las cervezas trapenses de Chimay están especialmente indicadas para acompañar una comida. |
What is the reference for a Trappist yeast? | ¿Qué referencia para una levadura Trapense? |
Abbey of Scourmont The Trappist Order has its own characteristics. | La Orden de la Trapa (OCSO) tiene sus características particulares. |
Chimay cheeses are also recognised as Trappist products. | Los quesos de Chimay reciben también el reconocimiento de productos trapenses. |
Our Trappist beers are appreciated in all four corners of the world. | Nuestras cervezas trapenses son valoradas y apreciadas en todos los rincones del mundo. |
Cardeña - Trappist® cheeses produced by the Monastery of St. Peter of Cardeña. | Cardeña - Quesos Trappist® producidos en el monasterio de San Pedro de Cardeña. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
