- Examples
Tambien es importante pensar en cual es el beneficio de ésto. | It's also important to think about what the benefit is. |
Tambien está investigando sobre fibra óptica. | She's also looking at fiber optics. |
-Tambien en la Armada del Rey. | In the King's Navy, too. |
Tambien hay que pensar en la precisión y así el modelo del valor añadido fallaría. | Next, we have to consider accuracy. This is where the value-added model for teachers would fail immediately. |
Tambien es un truco del marketing la intimidación con algoritmos, que nos hacer confiar y temer los algoritmos porque confiamos y tememos las matemáticas. | It's also a marketing trick to intimidate you with algorithms, to make you trust and fear algorithms because you trust and fear mathematics. |
Esa fué una tragedia para esa población. Tambien fué una tragedia para las personas que lo consumian porque no sabian que era carne contaminada. | That's a tragedy for those populations, but it's also a tragedy for the people eating them because they don't know that that's toxic meat. |
Tambien por aquel momento, en los hogares, esta era la computadora que la gente compraba se llamaba Sinclair ZX80, una computadora de 1K y uno compraba los programas en cassette. | Also around this time, at home, this was the computer that people were buying. It was called the Sinclair ZX80. This was a 1K computer, and you'd buy your programs on cassette tape. |
Aquí tambien observamos una mezcla de actividades legales e ilegales. | Now, again we see a mix of legal and illegal activities. |
Hay tamBien una poderosa entrada a la Realidad Mayor. | There is also a powerful infusion of the Greater Reality. |
Pero como escucharon, Michael habló sobre aquellos otros elementos tambien. | But as you heard, Michael talked about all these other elements as well. |
Uno de Tailandia y el segundo tambien de Phuket. | One from Thailand, and the second one from Phuket as well. |
La gente lo mira en todo el pais tambien en lugares publicos. | People watch it all over the country also in public places. |
Y tambien han aprendido como ser buenos perdedores, sin vengarse del ganador. | And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner. |
Pero tambien entiendo que hay tres cosas que siempre nos mantienen como rehenes. | But I also understand that there are three things that always hold us hostage. |
Es tambiEn una especie de catástrofe. | And it is a sort of a catastrophe. |
Quiero decir, si todas las vacas fueran violetas, te aburririas de esas tambien. | I mean, if all cows were purple you'd get bored with those, too. |
En el año en que nací tambien se desarrollaba el Nintendo Entertainment System. | In the year of my birth the Nintendo Entertainment System also went into development. |
Pero va mas alla de mirar el programa, tambien una parte de esto es hacer campaña. | But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning. |
Este complejo industrial televisivo me saturó de información durante toda mi niñez y problamente la tuya tambien. | Well, this TV-industrial complex informed my entire childhood and probably yours. |
YO TAMBIEN. Este mes tiene 5 viernes, 5 sábados y 5 domingos. | For instance, August 2014 had 5 Fridays, 5 Saturdays and 5 Sundays. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
