leave me alone

Leave me alone, do your business. I have to think.
Déjame, sigue a lo tuyo que yo tengo que reflexionar.
Leave me alone for a moment with the Count.
Déjame un momento con el conde.
Leave me alone for a while, please.
Déjame un rato a solas, por favor.
Leave me alone or I'll call the police.
Déjame o llamo a la policía.
Leave me alone, you can't do this to me.
Déjeme, no puede hacerme esto.
I have no car. Leave me alone, I'm very sad.
No tengo coche Y déjame en paz, estoy muy triste.
Leave me alone and let me live in darkness(1John 3:19).
Déjame solo y déjame vivir en la oscuridad (I Juan 3:19).
Leave me alone to speak with my sister... Now.
Déjenme sola para hablar con mi hermana... ahora mismo.
Not until you tell me what's wrong. Leave me alone!
No hasta que me digas qué está mal. ¡Déjame sola!
Leave me alone, for my days are but a breath.
Déjame solo, pues mis días son un soplo.
Leave me alone and let my ears stay deaf.
Déjame en paz y deja que mis oídos permanezcan sordos.
Leave me alone and let my ears stay deaf.
Déjame solo y permite que mis oídos permanezcan sordos.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Leave me alone.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Cuando te sientas sola.
Leave me alone, I have an executive decision to make.
Déjame en paz, tengo que tomar una decisión ejecutiva.
Leave me alone, I don't want to talk about it.
Déjame sola, no quiero hablar de eso.
Leave me alone, I don't want to see you anymore.
Déjame en paz, no te quiero ver más.
Leave me alone and forget this ever happened.
Déjame en paz y olvida que esto ha pasado.
And if you can't do that, then just... Leave me alone.
Y si no podéis hacerlo, entonces... dejadme sola.
Leave me alone and don't come back. Is that clear?
Tenéis que dejarme en paz y no venir aquí, ¿queda claro?
Leave me alone with him... and take him, as well.
Déjame solo con él. Y llévate a ese también.
Word of the Day
haunted