I want to cry

Every time I see the wall, I want to cry.
Cada vez que veo la pared, quiero llorar.
I want to cry, but there are no tears in me.
Me dan ganas de llorar, pero no hay lágrimas dentro mí.
I want to cry when my parents drop me off at college.
Quiero llorar cuando mis papás me dejen en la universidad.
I want to cry for what they did to you.
Quiero llorar por lo que te hicieron.
I want to cry, but I'm so high that I can't.
Quiero llorar, pero estoy tan drogado que no puedo.
Suppose I want to cry; then let me cry without restraint.
Supongan que tengo ganas de llorar; entonces déjenme llorar sin restricciones.
These are my eyes, my tears... and I want to cry, okay?
Estos son mis ojos, mis lágrimas... y tengo ganas de llorar, ¿Ok?
I want to cry, but I'm at work.
Tengo ganas de llorar, pero me encuentro en el trabajo.
I want to cry, but for different reasons.
Quiero llorar, pero por razones diferentes.
I never lived there and I want to cry.
Yo no he vivido ahí y quiero llorar.
And I want to cry, but I can't, because I'm not human.
Y quiero llorar, pero no puedo, porque no soy humano.
But can't you leave me alone when I want to cry at least?
¿Puedes dejarme sola cuando quiero llorar por lo menos?
Every time I see the condition it's in, I want to cry.
Cada vez que veo la condición en que está, quiero llorar.
Like, I want to cry, and the tears won't come.
Yo quiero llorar y mis lagrimas no bajan.
I want to cry for my wife.
Quiero llorar por mi esposa.
I feel like playing so much, I want to cry.
Tengo tantas ganas de tocar, que quiero llorar.
I want to cry. We don't want to be last.
Quiero llorar pero no quiero ser última.
And now I want to cry too.
Y ahora quiero llorar también.
I want to cry, but I don't think I'm able to.
Quiero llorar, pero creo que no soy capaz.
That's not why I want to cry.
No es por eso que quiero llorar.
Word of the Day
tombstone