I retain
-retengo
PresentIconjugation ofretain.

retain

But the strong image that I retain is another.
Pero la fuerte imagen que conservo es otro.
It is the scenario which I retain, even if the exit of the bullish canal can be long.
Es la situación que retengo, aunque la salida del canal alcista puede ser larga.
A year later the exact same experience repeated itself but I retain very little memory of that one.
Un año más tarde, la misma experiencia se repitió pero conservo muy poca memoria de aquél momento.
I retain my respect and confidence in President Obama and DNI Blair.
Mantengo mi respeto y mi confianza en el presidente Obama y en el director de la Inteligencia Nacional Blair.
I retain very little from my old life, But this I will never let go...
Mantengo muy poco de mi antigua vida pero esto, nunca me desprenderé de mi hija.
It's amazing what I retain, huh?
Es asombroso lo que recuerdo.
Because my doctor says that I retain water like a pregnant woman in a humid climate, which is a real condition!
Porque mi doctor dice que retengo agua como una mujer embarazada en un clima húmedo, ¡es una auténtica afección!
Because my doctor says that I retain water like a pregnant woman in a humid climate, which is a real condition!
Porque mi doctor dice que retengo agua como una mujer embarazada en un clima húmedo, ¡es una auténtica afección!
I understand that Dreamstime.com is entitled to refuse any of my Media in which case I retain all copyrights, without any further obligations.
Entiendo que Dreamstime.com tiene derecho a rechazar cualquiera de mis Medios en cuyo caso conservo todos los derechos de autor, sin más obligaciones.
Today, I retain this fact that these two presences trusted me, admitted me to share their manner of acting towards me.
En la actualidad, retengo este hecho de que estas dos presencias me han hecho confianza, me admití a compartir su manera de actuar hacia mi.
I want to thank you for your testimony, which I retain of much use, not least because the process of beatification is under way.
Quisiera agradecerle este testimonio, que considero muy útil, porque además se está llevando a cabo el proceso de beatificación.
Of me such a great love has taken possession for the Celestial Father, that I retain this day a nonstop ecstasy of love.
Usted se mì ha adueñado de un amor tan grande para el Padre Celeste, que creo este dìa un incesante éxtasis de amor.
Although I retain the gist and message of what was said, much of what is written below is subject to my own partial recall and flawed reporting.
Aunque retengo la esencia y el mensaje de lo dicho, mucho de lo que está escrito abajo está sujeto a mi propio recuerdo parcial y defectuoso reporte.
I retain much more information that way and even when I don't I can search and access written material much faster than audio or video.
Conservo mucha más información de esa manera y aun cuando no me puedo buscar y materiales de acceso escrita mucho más rápido que el audio o vídeo.
I write now as an outsider observing what is going on, but obviously I retain a great interest in the Legionaries with whom I served for 29 years.
Escribo ahora como un observador externo de lo que está ocurriendo, pero obviamente mantengo un gran interés en los Legionarios a quienes serví durante 29 años.
I retain a vivid memory of my Apostolic Visit to France on the occasion of the celebrations for the 150th anniversary of the Apparitions of the Immaculate Conception in Lourdes.
Conservo siempre vivo el recuerdo de mi viaje apostólico a Francia con ocasión de las celebraciones por el 150° aniversario de las apariciones en Lourdes de la Inmaculada Concepción.
Therefore I retain that they need some guarantee about their own safety, just like North Korea, that seems to have been able to obtain guarantees about this from the Americans.
Por ello considero que necesitan que se les den garantías sobre su seguridad, así como a Corea del Norte, que parece que ha sido capaz de conseguir garantías de los americanos.
I retain the authority to authorize non-emergency surgery and routine medical care, consent to marriage, enlist in the armed forces, and to make other important legal decisions for my child.
Conservo la autoridad para autorizar una cirugía que no sea de emergencia y atención médica de rutina, el consentimiento para el matrimonio, para alistarse en las fuerzas armadas y para tomar otras decisiones legales importantes para mi hijo.
So, I retain reservations, but the committee has been guided by the view of Professor Cabrol that a European Centre for the Surveillance of Communicable Diseases is desirable and we shall await the view of the Council with interest.
Por ello mantengo mis reservas, pero la comisión se ha guiado por la opinión del Profesor Cabrol de que un Centro europeo de vigilancia epidemiológica es algo deseable, y debemos esperar la opinión del Consejo con interés.
I need to eat less salt because I retain liquids.
Tengo que consumir menos sal porque retengo líquidos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of retain in our family of products.
Word of the Day
celery