I didn't have

Mr. McCallum, I didn't have anything to do with this.
Sr. McCallum, yo no tengo nada que ver en esto.
What I didn't have was a plan, until that moment.
Lo que no tenía era un plan, hasta este momento.
That I didn't have to start over, at my age.
Así no tengo que empezar de cero, a mi edad.
Just because she heard me say I didn't have one.
Solo porque ella me oyó decir que no tenía uno.
The coyote wanted more money, and I didn't have it.
El coyote quería más dinero, y yo no tenía.
Yeah, but I didn't have to deal with their families.
Sí, pero no tenía que tratar con sus familias.
Okay, so I didn't have much time with the notes.
Bien, así que no tuve mucho tiempo para las notas.
And I didn't have a job. So it's his money.
Y yo no tenía trabajo, así que es su dinero.
The best part is... I didn't have to touch you.
La mejor parte es... que yo no tenía que tocarlo.
But... I didn't have to feed Mr. Mittens that day.
Pero no tuve que alimentar al Sr. Mittens ese día.
I didn't have the courage to go for a drink.
No tuve el valor para ir por una bebida.
I didn't have a nickel for a cup of coffee.
No tenía una moneda ni para una taza de café.
I didn't have time to do anything else with him.
No tenía tiempo de hacer nada más con él.
But I didn't have a line of sight to the alley.
Pero no tenía una línea de visión hacia el callejón.
Look, I didn't have anything to do with this, Julie.
Mira, no tengo nada que ver con esto, Julie.
You understand I didn't have nothing to do with it.
Entiendes que yo no tengo nada que ver con esto.
If I didn't have a daughter, would he be here?
Si yo no tuviera una hija, ¿él estaría aquí?
And in this case, I didn't have a corrupt motive.
Y en ese caso, no tuve un motivo corrupto.
You know, I didn't have access to a sophisticated laboratory.
Ya saben, yo no tenía acceso a un laboratorio sofisticado.
Brandon, I didn't have to be there to know what happened.
Brandon, no tengo que estar allí para saber qué sucedió.
Word of the Day
chilling