Don Quixote de la Mancha
Popularity
500+ learners.
- Examples
A few times during his journey, Jean has been compared to Don Quixote de la Mancha. | Algunas veces durante su viaje, Jean fue comparado con Don Quijote de la Mancha. |
Metal wine rack with the shape of Don Quixote de la Mancha and Sancho Panza. | Botellero de metal con la silueta de D. Quijote de la Mancha y Sancho Panza. |
But first he reads out loud a few lines from Don Quixote de la Mancha. | Pero, para comenzar, lee en voz alta unas pocas líneas de Don Quijote de la Mancha. |
Or exploring the lands where the literary character Don Quixote de la Mancha lived out his adventures? | ¿Y recorrer las tierras donde vivió sus aventuras el personaje literario Don Quijote de la Mancha? |
Discover the places of the adventures of Don Quixote de la Mancha. | Descubre los lugares de aventuras de Don Quijote de La Mancha en una excursión de un día desde Madrid. |
Evening visits decrease and it is easier to imagine the ingenious hidalgo Don Quixote de la Mancha walking among the mills. | Al atardecer disminuyen las visitas y es más fácil poder imaginar al ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha paseando entre los molinos. |
When he was five years old he wrote a very personal version of Don Quixote de la Mancha, and since then he hasn't stopped writing. | Cuando tenía cinco años escribió una versión muy personal de Don Quijote de la Mancha, y desde entonces no ha parado. |
And the first book published in Cuba after the revolution—100,000 copies—was Don Quixote de la Mancha, in March 1959. | Y el primer libro que se publicó en Cuba después de la revolución —100 mil ejemplares— fue Don Quijote de la Mancha, en marzo de 1959. |
An approach to Don Quixote de la Mancha to illustrate the use of conceptual cartography in the study of reading as a historical-cultural practice. | La cartografía conceptual y su utilidad para el estudio de la lectura como práctica histórico-cultural: El Quijote como ejemplo. |
Around the perimeter of L\'Hemisfèric there were performances of plays relating to two important literary figures, Don Quixote de la Mancha and the writer Jules Verne. | En el anillo perimetral de L'Hemisfèric se han representado obras de teatro relacionadas con dos importantes personajes de la literatura, Don Quijote de la Mancha y el escritor Julio Verne. |
Through the texts of Cervantes we talk about the decline of the three main protagonists of Don Quixote de la Mancha, three epitaphs playing music by R. Halffter. | A través de los textos de Cervantes hablaremos del ocaso de los tres grandes protagonistas de El Quijote de la Mancha, interpretando sus tres epitafios musicados por R. Halffter. |
A unique chance to know the history of the city where the author of Don Quixote de la Mancha was born, from the station of Atocha. | Una ocasión única de conocer la historia de la ciudad que vio nacer al autor de Don Quijote de la Mancha, desde la estación de Atocha hasta la localidad complutense. |
Around the perimeter ring of L'Hemisfèric two plays will be performed relating to two important literary figures, Don Quixote de la Mancha and the writer Jules Verne. | En el anillo perimetral de L¿Hemisfèric se representarán dos obras de teatro relacionadas con dos importantes personajes de la literatura, Don Quijote de la Mancha y el escritor Julio Verne. |
Today the Cervantes Train invites us to discover the great past of the City of Knowledge, birthplace of the author of Don Quixote de la Mancha, a masterpiece of universal literature. | Hoy el Tren de Cervantes nos invita a conocer el gran pasado de la Ciudad del Saber, cuna del autor de Don Quijote de la Mancha, obra cumbre de la literatura universal. |
Discover on this full day tour the places where the most famous novel of all time was inspired: The Ingenious Hidalgo Don Quixote de la Mancha, by the Spanish writer Miguel de Cervantes. | Descubre en esta excursión de un día los lugares en los que se inspiró la novela más famosa de todos los tiempos: El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, del escritor español Miguel de Cervantes. |
The President of the Junta of Castilla - La Mancha, María Dolores Cospedal, has valued the Word as a tool from which everything can be achieved, the instrument to 'rectify wrongs', quoting the ingenious hidalgo Don Quixote de la Mancha. | La presidenta de la Junta de Castilla-La Mancha, María Dolores de Cospedal, ha valorado la palabra como herramienta a partir de la cual todo se puede conseguir, el instrumento para 'desfacer entuertos', citando al ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. |
The small-print edition in two slim volumes of the life and deeds of the ingenious gentleman Don Quixote de la Mancha, which he then had in his hands, was printed in Barcelona by J. Mayol and Co. in 1841. | La edición en dos pequeños tomos en letra apretada de la Vida y hechos del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, que tuvo entonces en sus manos, era del año 1841, y había salido de la Imprenta de J. Mayol y Compañía, en Barcelona. |
Don Quixote de la Mancha thought the windmills were giants. | Don Quijote de la Mancha pensó que los molinos de viento eran unos gigantes. |
El Ingenioso hidalgo Don Quixote de La Mancha is the most famous novel in the history. | El Ingenioso hidalgo Don Quixote de La Mancha es la novela más famosa de la historia. |
The prize to ELPAIS.es has been granted by the special report on the Fourth Centenary of Don Quixote de La Mancha. | El premio a ELPAIS.es se ha concedido por el especial sobre el IV Centenario de Don Quijote de la Mancha. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
