Did you call me?

Did you call me here to tell me all this?
¿Me has llamado aquí para decirme todo esto?
Did you call me down here to talk about the Olympics?
¿Me citó aquí para hablar sobre los Juegos Olímpicos?
Did you call me when I got my electrician's license?
¿Me llamaste cuando conseguí la licencia de electricista?
Did you call me because you can't think of how to write the story?
¿Me llamó porque no puede pensar cómo escribir la historia?
Did you call me outside just for that?
¿Me has llamado fuera solo por eso?
Did you call me here... to talk you out of your guilt?
¿Me llamaste aquí... para hablar sobre tu culpabilidad?
Did you call me on that, Dr. Wilson?
¿Usted me preguntó por eso, Dr. Wilson?
Did you call me up just to say that?
¿Me ha llamado solo para decirme eso?
Did you call me here... to talk you out of your guilt?
¿Me llamaste aquí para hablar sobre tu culpabilidad?
Did you call me over to get some company secrets from me?
¿Me dijiste que viniera para sacarme secretos de la compañía?
Did you call me, my dear mister?
¿Me has llamado, mi querido señor?
Did you call me just for this?
¿Me has llamado solo para esto?
Did you call me to tell me that?
¿Me llamaste para decirme eso?
Did you call me a couple minutes ago?
¿Me has llamado hace unos minutos?
Did you call me here on purpose?
¿Me llamaste aquí a propósito?
Did you call me? I was in the garden.
Cuando me llamó, estaba en la huerta.
Did you call me by my first name?
¿Me has llamado por el nombre?
Did you call me just because of that?
¿Me ha llamado solo por eso?
Did you call me at home today?
¿Me llamó a casa hoy?
Did you call me an "egomaniac" or not?
¿Me llamaste egocéntrico o no?
Word of the Day
milkshake