nine hundred sixty-six

Popularity
500+ learners.
Each point of Fury spent heals you for 966 Life.
Cada punto de Furia utilizado te cura por 966 de Vida.
I'd like to buy two tickets for flight 966 to Paris.
Quiero comprar dos billetes para el vuelo 966 a París.
From the total, 966 patients (p) (28.9%) were older than 60 years.
Del total, 966 pacientes (p) (28,9%) fueron mayores de 60 años.
We have a 24-hour emergency contact number (+34-686 966 491).
Contamos con teléfono de urgencias 24 horas (+34-686 966 491)
This time he completed 966 kilometers over 12 days.
Esta vez completaron 966 km en 12 días.
You can contact Euromarina Home using the telephone: 966 718 427.
Puedes contactar con Euromarina Home por medio del telégono: 966 718 427.
MRF 966 This transistor is very sensitive to static discharge!
MRF 966 Este transistor es muy sensible a descargas estáticas!
I'd like to buy two tickets for Flight 966 to Paris.
Quiero comprar dos billetes para el vuelo 966 a París.
Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council
Reglamento (UE, Euratom) no 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo
The text concerning E 966 lactitol is replaced by the following:
El texto relativo al E 966 lactitol se sustituye por el texto siguiente:
Each point of Fury spent heals you for 966 Life.
Cada punto de furia gastado te cura 966 p. de vida.
Decree No. 966/2005 National Private Initiative System.
Decreto No 966/2005 Régimen Nacional de Iniciativa Privada.
For 2017, the KUHN Group announced a turnover of 966 million euros.
Para el 2017, el Grupo KUHN anunció una facturación de 966 millones de euros.
Rockefeller Center is 966 metres away.
El Rockefeller Center está a 966 metros.
See paragraphs 966 to 974 above.
Véanse los párrafos 765 a 973 supra.
Entrusted entities shall be selected in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
Las entidades encargadas se seleccionarán de acuerdo con el Reglamento (UE, Euratom) no 966/2012.
Entrusted entities shall be selected in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
Las entidades encargadas serán seleccionadas de acuerdo con el Reglamento (UE, Euratom) no 966/2012.
The Commission shall implement the programme in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
La Comisión ejecutará el programa de conformidad con el Reglamento (UE, Euratom) no 966/2012.
Entrusted entities shall be selected in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
Las entidades encargadas se seleccionarán de acuerdo con el Reglamento (UE, Euratom) no 966/2012.
The Commission shall implement the Programme in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
La Comisión ejecutará el Programa de conformidad con el Reglamento (UE, Euratom) no 966/2012.
Word of the Day
to blush