200000

¿Y si te digo que hay 200000 tirados por ahí?
What if I told you there was 200,000 lying around?
Las estimaciones confiables para el número de esterilizaciones bajan entre 200000 y 350000.
Reliable estimates for the number of sterilizations fall between 200000 and 350000.
Las dos fundiciones italianas de Fusina y Portovesme producen unas 200000 toneladas.
The two Italian smelters in Fusina and Portovesme produce approximately 200000 tonnes.
Hay por lo menos unos 200000 dólares.
There's at least a couple a hundred thousand dollars.
El valor predeterminado es 200000 bytes.
The default is 200000 bytes.
200000 EUR por beneficiario y año, en el caso del objetivo específico no 1,
EUR 200000 per beneficiary per year, in the case of specific objective 1,
No podrá ser inferior a 50000 euros ni superior a 200000 euros.
It may not be less than EUR 50000 nor more than EUR 200000.
De hecho, esta capacidad se aproxima a los 200000 millones de metros cúbicos en el EEE.
Regasification capacity in the EEA is approaching 200 billion cubic metres.
Los créditos oscilaron entre 73000 y 200000 GBP, con un total de 698300 GBP.
The loans varied from GBP 73000 to GBP 200000, with a total of GBP 698300.
La tasa de daño de la botella es inferior a 1/200000;
The damaged rate of bottle is less than 1/200000;
Más de 200000 litros
Over 200000 litres
Son más de 200000 hectáreas de maíz que se cultivan anualmente en cada uno de esos países.
More than 200 000 hectares of corn are grown annually in each of these countries.
Según Novo Nordisk A/S, su ahorro fiscal anual en virtud de la medida propuesta sería de 200000 DKK.
According to Novo Nordisk A/S, their annual tax saving under the proposed measure will be DKK 200000.
Los costes de la congestión aumentarían en torno al 50 %, acercándose a los 200000 millones de euros anuales.
Congestion costs would increase by about 50 %, to nearly EUR 200 billion annually.
Licitación permanente para la reventa de 200000 toneladas de centeno en poder del organismo de intervención alemán
Standing invitation to tender for the resale of 200000 tonnes of rye held by the German intervention agency
Instalaciones para el almacenamiento de productos petrolíferos, petroquímicos o químicos, con una capacidad de, al menos, 200000 toneladas.
Installations for storage of petroleum, petrochemical, or chemical products with a capacity of 200000 tonnes or more.
Licitación permanente para la reventa de 200000 toneladas de maíz, que obran en poder del organismo de intervención húngaro
Standing invitation to tender for the resale of 200000 tonnes of maize held by the Hungarian intervention agency
Utilizando las máquinas de papel a su capacidad máxima, la cantidad anual de lodos sería de 200000 toneladas.
With maximum capacity use of the paper machines, an annual quantity of sludge is expected of about 200000 tonnes.
Michel Grentzinger abrió el fallo #200000 y pide que el paquete afectado pase a usar gettext para las plantillas de debconf.
Michel Grentzinger opened Bug #200000 and requested that the package in question switches to using gettext for debconf templates.
El importe de los ingresos asignados con arreglo al artículo 21, apartado 3, del Reglamento Financiero se estima en 200000 EUR.
The amount of assigned revenue in accordance with Article 21(3) of the Financial Regulation is estimated at EUR 13000.
Word of the Day
to unwrap