[Son] las dos y treinta y dos
Popularity
500+ learners.
- Examples
ESDR 2:32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte; | EZRA 2:32 The children of Harim, three hundred and twenty. |
Wood sabía que el Sol se pondría 2:32 = 2.5333 horas después en el punto de partida. | Wood knew that it would only set 2:32 = 2.5333 hours later at the port of departure. |
El poder de nuestro Señor, se evidenció a través de muchos milagros que llevó a efecto (ver Hechos 2:32; Juan 3:2). | Our Lord's power was evident through the many miracles He performed (see Acts 2:32; John 3:2). |
De modo ¿Qué nombre supones que Pablo estuvo inmerso ó qué invoco para dar cumplimiento en Joel 2:32 y Romanos 10:13? | So what name do you suppose Paul was immersed in or that he called upon in fulfillment of Joel 2:32 and Romans 10:13? |
En verdad, Hechos 2:39 parece estar citando a Joel 2:32 con respecto a la salvación, como si fuera esto el don del Espíritu. | Indeed Acts 2:39 seems to be quoting Joel 2:32 concerning salvation as if this is what the gift of the Spirit was. |
Tanto el Antiguo Testamento (Joel 2:32) como el Nuevo (Romanos 10:13), dicen que todo aquel que invoca el Nombre del Señor será salvo. | Both the Old Testament (Joel 2:32) and the New (Romans 10:13) say that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
Cuando la reputación de los escritores es mayor, esta obligación es más imprescindible para no condenar como falsos a aquellos que tienen el derecho a consideración respetuosa (1886, 2:32). | The better the general reputation of the writers, the more imperative is this obligation, lest we condemn as false those who are entitled to respectful consideration (1886, 2:32). |
A pesar de que esos numeros han sido cuidadosamente comprobados y juzgados como validos, esas personas dicen que el total en Numeros 2:32 debe de ser cerca de 6000 personas, no 600.000. | Though these numbers have been carefully cross checked and judged to be valid, they claim the total in Numbers 2:32 should be about 6000, not 600,000. |
Durante la noche del pasado día 24 de Febrero de 2016, a las 2:32 hora local española (1:32 UT), una impresionante bola de fuego cruzó los cielos del centro de Andalucía al sur de España. | Last February 24 2016, at 2:32 Spanish local time (1:32 UT), an impressive fireball crossed center Andalucía (South Spain) skies. |
A las 2:32 p.m., las fuerzas de Guardafronteras logran atar la proa de la embarcación secuestrada, salvándola del peligro de naufragar, conduciéndola en dirección al puerto de Mariel. | At 2:32 p.m., the Border Patrol managed to attach a rope to the ferry's bow, thus saving it from the danger of sinking, and towed it towards the port of Mariel. |
Y todo aquel que invocare el nombre de Jehová será salvo; porque en el monte de Sion y en Jerusalén habrá salvación, como ha dicho Jehová, y entre el remanente al cual él habrá llamado (Joel 2:32). | And everyone who calls on the name of the Lord will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has said, among the survivors whom the Lord calls. (Joel 2:32) |
Y todo el que invoque el nombre del SEÑOR escapará con vida, porque en el monte Sión y en Jerusalén habrá escapatoria, como lo ha dicho el SEÑOR. Y entre los sobrevivientes estarán los llamados del SEÑOR. (Joel 2:32 NVI) | And everyone who calls on the name of the LORD will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, among the survivors whom the LORD calls. (Joel 2:32—NIV) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
