2,800,000

Popularity
500+ learners.
The petition submitted by 2,800,000 citizens has been declared inadmissible.
Resumen: Declarada inadmisible la solicitud presentada por 2.800.000 ciudadanos.
Our army now has 2,800,000 men.
Nuestro ejército tiene ahora 2.800.000 hombres.
Galicia has over 2,800,000 inhabitants.
Galicia tiene más de 2.800.000 habitantes.
The global population is estimated to be 2,800,000 to 3,300,000 individuals by Wetlands International (2002).
La población mundial se estima en 2.800.000 a 3.300.000 individuos por Wetlands International (2002).
More than 2,800,000 students were registered in the education system during 2005/2006.
En el curso escolar 2005-2006 estuvieron matriculados en los diferentes niveles del sistema educacional más de 2.800.000 alumnos.
The National Electoral Council (NEC) declared inadmissible the request presented by over 2,800,000 citizens last August the 20th.
El Consejo Nacional Electoral (CNE) declaró inadmisible la solicitud presentada el pasado 20 de agosto por más de 2.800.000 ciudadanos.
The world productions of olive oil and table olive, the two main products of some 10 million hectares of olive groves, reach 2,800,000 t and 1,700,000 t respectively.
Las producciones mundiales de aceite de oliva y de aceituna de mesa, los dos principales productos de unos 10 millones de has de olivar, alcanzan 2.800.000 t y 1.700.000 t, respectivamente.
In Venezuela Today (09-15), we analyzed presented to the recall by the NEC resolution declaring inadmissible–for being outdated- the request submitted by over 2,800,000 citizens.
En Venezuela Hoy del pasado 15, examinamos las dificultades que al referendo revocatorio planteó la resolución del Consejo Nacional Electoral (CNE) declarando inadmisible, por extemporánea, la solicitud presentada por más de 2.800.000 ciudadanos.
The financial implications for the United Nations common system with regard to the recommendations of the Commission in respect of the level of children's and secondary dependants' allowances were estimated at $2,800,000 per annum.
Las consecuencias financieras para el régimen común de las Naciones Unidas de las recomendaciones de la Comisión en lo relativo a la cuantía de las prestaciones por hijos a cargo y familiares secundarios a cargo se estimaron en 2.800.000 dólares por año.
Archaeological heritage: with a total volume of 2,800,000 m³ and a height of 170 meters, La Danta is the largest pyramid in the world, even over the pyramids of Egypt, located in the Department of Petén, Guatemala.
Patrimonio arqueológico: con un volumen total de 2,800.000 m³ y una altura de 170metros, La Danta, es la Pirámide con Mayor Volúmen de Todo el Mundo incluso por sobre las pirámides de Egipto, ubicada en el Departamento de Petén, Guatemala.
Archaeological heritage: with a total volume of 2,800,000 m3 and a height of 170 meters, La Danta is the largest pyramid in the world, even over the pyramids of Egypt, located in the Department of Petén, Guatemala.
Patrimonio arqueológico: con un volumen total de 2,800.000 m3 y una altura de 170metros, La Danta, es la Pirámide con Mayor Volúmen de Todo el Mundo incluso por sobre las pirámides de Egipto, ubicada en el Departamento de Petén, Guatemala.
A senior official in the Labour Ministry informed the press in July 2000 that 720,000 workers are entering the job market annually, 2,800,000 are currently looking for work and the current unemployment rate is 16.2 per cent.
En julio de 2000, un alto funcionario del Ministerio de Trabajo comunicó a la prensa que 720.000 trabajadores ingresaban anualmente al mercado de trabajo, que 2,8 millones de personas estaban buscando trabajo en la actualidad y que la tasa actual de desempleo ascendía al 16,2%.
We start with the English version which, with more than 2,800,000 entries, it is probably the most extensive.
Wikipedia en inglés, es probablemente la más extensa, con más de 2.800.000 artículos.
Bangalore Metropolitan Transport Corporation (BMTC) operates more than three thousand public buses, servicing an average of 2,800,000 commuters.
Bangalore Metropolitana del Transport Corporation (BMTC) opera más de tres mil autobuses públicos, el servicio de un promedio de 2800000 trabajo.
According to the Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (CODHES), from 1985 on, 2,800,000 people in the country have been forced to abandon their place of residence.
Desde entonces, en el país han sido obligadas a abandonar su residencia alrededor 2'800.000 personas, según reporta la Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (CODHES).
Word of the Day
to plant