one thousand eight hundred twenty-nine

Popularity
500+ learners.
Regulation (EC) No 1829/2003 on genetically modified food and feed
Reglamento (CE) no 1829/2003 sobre alimentos y piensos modificados genéticamente
The Mystery is the work of Juan de Astorga (1829).
El Misterio es obra de Juan de Astorga (1829).
Directive as last amended by Regulation (EC) No 1829/2003.
Directiva cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1829/2003.
In 1829 he became commander of the Olomouc fortress.
En 1829 fue nombrado gobernador de la fortaleza de Olomouc.
From 1829 he was professor of analysis at the École Polytechnique in Paris.
Desde 1829 fue profesor de análisis en la École Polytechnique de París.
Food additives falling within the scope of Regulation (EC) No 1829/2003
Aditivos alimentarios incluidos en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 1829/2003
Drivers / 1829 download Photo Paper Glossy delivers a smooth.
Controladores / 1829 descarga Papel fotográfico brillante ofrece una superficie lisa.
Charity is also shown in fraternal correction (see Catechism, 1829).
La caridad se manifiesta también en la corrección fraterna (cfr. Catecismo, 1829).
Thorium was discovered in 1829 by J.J. Berzelius in Stockholm.
Descubierto en 1829 por J.J. Berzelius en Estocolmo, Suecia.
Between 1829 and 1834 Wallachia was run by a Russian military administration.
Entre 1829 y 1834, Wallachia fue dirigida por una administración militar rusa.
In 1829 he reached the banks of the Irtysh River in Mongolia.
En 1829 llegó a las orillas del río Irtysh en Mongolia.
Regulation (EC) No 1829/2003 should therefore be amended accordingly,
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 1829/2003 en consecuencia.
In early 1829 he travelled for the first time to Rome.
A comienzos de 1829 hizo su primer viaje a Roma.
Food enzyme falling within the scope of Regulation (EC) No 1829/2003
Enzimas alimentarias que entran en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 1829/2003
The work took place in 1829 under the direction of Palagi himself.
Las obras se ejecutaron en 1829 bajo la dirección del propio Palagi.
Before June 14, 1829: Oliver Cowdery wrote a letter to Hyrum Smith.
Antes de 14 de junio 1829: Oliver Cowdery escribió una carta a Hyrum Smith.
There is an 1829 calendar on the wall.
En la pared se encuentra un calendario del año1829.
The Annex to Regulation (EC) No 1829/2003 should be amended accordingly.
Por tanto, el anexo del Reglamento (CE) no 1829/2003 debe modificarse en consecuencia.
Gioachino Rossini's opera Guillaume Tell from 1829 follows in October.
Guillaume Tell, la ópera de 1829 de Gioachino Rossini, llega en octubre.
I have said that this work began in the spring of 1829[1828--Ed.].
He dicho ya que esta obra empezó en la primavera de 1829[1828--ed.
Word of the Day
puppy