- Examples
Paper cup Napoleon, with a blazon 18.50 cm long. | Corta papel Napoleon, con un blasón de 18.50 cm de longitud. |
Breakfast costs 18.50 € per Person. | El desayuno cuesta 18,50 € por persona. |
A full body massage is 18.50 USD. | Un masaje cuesta 18.50 USD. |
Breakfast costs GBP 18.50 when not added at the time of booking. | El desayuno comporta un suplemento de 18,50 GBP si no se incluye al hacer la reserva. |
The cost is € 1.85 per day and up to a maximum of € 18.50 per each rental agreement (30 days). | Tiene un coste de 1,85€ por día y hasta un máximo de 18,50€ por cada contrato de alquiler (30 días). |
The new US$18.50 tourism tax launched by Los Cabos that is set to start this weekend is not mandatory for visitors to pay, according to the Fund for a Sustainable Baja California Sur. | El nuevo impuesto de turismo de US $ 18.50 lanzado por Los Cabos que comenzará este fin de semana no es obligatorio para los visitantes, según el Fondo para una Baja California Sur Sostenible. |
If you would like to subscribe it, you should ask to activate at the beginning of the contract, having a cost of € 1.85 per day and up to a maximum of € 18.50 per rental. | Si desea adquirirlo, deberá solicitar la activación del servicio al inicio del contrato, el cual tiene un coste de 1,85€ por día, hasta un máximo de 18,50€ por alquiler. |
In total they add up to some 160 metric tonnes, placed to sell at 18.50 cordobas (around 80 dollar cents) per pound, less than the total in the private market, explained the daily electronic newspaper. | En total suman unas 160 toneladas métricas, colocadas a la venta a 18,50 córdobas (alrededor de 80 centavos de dólar) por libra, inferior al monto en los comercios privados, refirió el diario electrónico. |
The Committee was also informed, upon enquiry, that, in anticipation of a contract likely to be obtained through competitive bidding, the daily ration rates could be reduced from $18.50 to $12.50. | Se informó asimismo a la Comisión, a solicitud de ésta, de que, en previsión del costo de un contrato que probablemente se obtendría mediante licitación, el costo de las raciones diarias podría reducirse de 18,50 dólares a 12,50 dólares. |
If you subpoena a witness to appear at the trial, the witness fee is $18.50 for the first day and $49.00 for subsequent days plus $1 for every 4 miles over 50 miles one way. | Si usted emplaza a un testigo para comparecer en el juicio, la cuota por el testigo es de $18.50 por el primer día y $49.00 por días subsiguientes, mas $1 por cada 4 millas por encima de 50 millas viajadas en una vía. |
A check up costs £18.50 and a procedure such as a filling or removing a tooth costs £50.50. You will only pay a single fee for the most expensive treatment and if you need to come back again within two months it will be free. | Una revisión sale £18.50 y un procedimiento dental (como poner empaste etcétera) saldrá £50.50. Solo pagarás la tasa del servicio más caro una vez, incluso si necesitas visitar el dentista varias veces. Si vuelves dentro de 2 meses será gratis. |
It is fed by a compulsory percentage acknowledged by the Executive anytime prices surpass $18.50 x barrel. | Se nutre de un porcentaje obligatorio que debe enterar el Ejecutivo, cuando los precios exceden los 18,50 dólares por barril. |
Fundraise - concentrate on raising enough funds to sustain the movement, and implement powerful campaigns and actions. 18.50% | Recaudación de Fondos - concentrarnos en recaudar los fondos suficientes para mantener el movimiento, y emplearlos en organizar campañas y acciones de gran envergadura. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
