- Examples
And in 1707 it was replaced by a stone. | Y en 1707 fue sustituido por una piedra. |
It was established in 1707 by Emperor Joseph I. | Fue fundada en 1707 por el Emperador José I. |
What lay behind the union of Scotland and England in 1707? | ¿Qué hubo detrás de la unión de Escocia e Inglaterra en 1707? |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1707 (2006). | Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1707 (2006). |
The cloister was built in 1707 on the site of the former chapter garden. | El claustro se construyó en 1707 en el sitio del antiguo jardín capítulo. |
Its last eruption was on December 16th, 1707 and lasted for two weeks. | La última erupción fue el 16 de diciembre de 1707 y duró dos semanas. |
It was built in the high baroque style between 1707 and 1726. | La casa fue construida en el estilo de barroco entre el aňo 1707 y 1726. |
The Royal Decree of 1707/2011 of 18 November, updated the Decree of 1981. | El Real Decreto 1707/2011, de 18 de noviembre, actualiza el elaborado en 1981. |
Tourist Essentials Hotels 1707 Hillsborough Street, Raleigh, North Carolina 27605, United States 35.785 -78.6596 Location. | Esencial para el Turista Hoteles 1707 Hillsborough Street, Raleigh, North Carolina 27605, Estados Unidos 35.785 -78.6596 Ubicación. |
He took ill in November 1707 but recovered well enough to carry on his duties. | Tomó mal en noviembre de 1707 pero se recuperó lo suficiente como para llevar a cabo sus funciones. |
This exclusive edition is limited to 1707 watches, all individually numbered, corresponding to Euler's year of birth. | Esta edición exclusiva está limitada a 1707 ejemplares, todos numerados individualmente, correspondientes al año de nacimiento de Euler. |
After the 1707 Acts of Union, Scotland's fate would be more closely linked to that of England. | Tras las Actas de Unión de 1707 el destino de Escocia estaría más íntimamente ligado al de Inglaterra. |
Royal Decree 1707/2011, of 18 November, which governs external academic practices of university students. | Real decreto 1707/2011, de 18 de noviembre, por el que se regulan las prácticas académicas externas de los estudiantes universitarios. |
Real decreto 1707/2011, of 18 November, regulating external academic practices of college students. (in spanish) | Real decreto 1707/2011, de 18 de noviembre, por el que se regulan las prácticas académicas externas de los estudiantes universitarios. |
It last erupted in 1707 and has erupted about 75 times in the last 2200 years.) | La última vez que hizo erupción fue en 1707 y lo ha hecho unas 75 veces en los últimos 2.200 años). |
Blog Maintenance These tips will help to extend the life of your Berwick 1707, or Berwick 1707 Premium Grade shoes. | Blog Mantenimiento Siguiendo estos consejos, contribuirá a alargar la vida de sus Berwick 1707, o Berwick 1707 Premium Grade. |
In fact 1707 marks the union of the parliaments of England and Scotland, an event which Gregory had strongly supported. | De hecho, 1707 marca la unión de los parlamentos de Inglaterra y Escocia, un evento que Gregory había apoyado firmemente. |
In 1707 Hermann was appointed, on Leibniz 's recommendation, to the chair of mathematics at he University of Padua. | En 1707 fue nombrado Hermann, a Leibniz 's recomendación, a la presidencia de las matemáticas en él la Universidad de Padua. |
Regulations Real decreto 1707/2011, of 18 November, regulating external academic practices of college students. (in spanish) | Normativa Real decreto 1707/2011, de 18 de noviembre, por el que se regulan las prácticas académicas externas de los estudiantes universitarios. |
In 1707 his knowledge of mathematics was so great that a number of his friends encouraged him to go to Cambridge. | En 1707 su conocimiento de las matemáticas era tan grande que varios de sus amigos lo animaron a ir a Cambridge. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
