one thousand seven hundred seven

Popularity
500+ learners.
And in 1707 it was replaced by a stone.
Y en 1707 fue sustituido por una piedra.
It was established in 1707 by Emperor Joseph I.
Fue fundada en 1707 por el Emperador José I.
What lay behind the union of Scotland and England in 1707?
¿Qué hubo detrás de la unión de Escocia e Inglaterra en 1707?
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1707 (2006).
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1707 (2006).
The cloister was built in 1707 on the site of the former chapter garden.
El claustro se construyó en 1707 en el sitio del antiguo jardín capítulo.
Its last eruption was on December 16th, 1707 and lasted for two weeks.
La última erupción fue el 16 de diciembre de 1707 y duró dos semanas.
It was built in the high baroque style between 1707 and 1726.
La casa fue construida en el estilo de barroco entre el aňo 1707 y 1726.
The Royal Decree of 1707/2011 of 18 November, updated the Decree of 1981.
El Real Decreto 1707/2011, de 18 de noviembre, actualiza el elaborado en 1981.
Tourist Essentials Hotels 1707 Hillsborough Street, Raleigh, North Carolina 27605, United States 35.785 -78.6596 Location.
Esencial para el Turista Hoteles 1707 Hillsborough Street, Raleigh, North Carolina 27605, Estados Unidos 35.785 -78.6596 Ubicación.
He took ill in November 1707 but recovered well enough to carry on his duties.
Tomó mal en noviembre de 1707 pero se recuperó lo suficiente como para llevar a cabo sus funciones.
This exclusive edition is limited to 1707 watches, all individually numbered, corresponding to Euler's year of birth.
Esta edición exclusiva está limitada a 1707 ejemplares, todos numerados individualmente, correspondientes al año de nacimiento de Euler.
After the 1707 Acts of Union, Scotland's fate would be more closely linked to that of England.
Tras las Actas de Unión de 1707 el destino de Escocia estaría más íntimamente ligado al de Inglaterra.
Royal Decree 1707/2011, of 18 November, which governs external academic practices of university students.
Real decreto 1707/2011, de 18 de noviembre, por el que se regulan las prácticas académicas externas de los estudiantes universitarios.
Real decreto 1707/2011, of 18 November, regulating external academic practices of college students. (in spanish)
Real decreto 1707/2011, de 18 de noviembre, por el que se regulan las prácticas académicas externas de los estudiantes universitarios.
It last erupted in 1707 and has erupted about 75 times in the last 2200 years.)
La última vez que hizo erupción fue en 1707 y lo ha hecho unas 75 veces en los últimos 2.200 años).
Blog Maintenance These tips will help to extend the life of your Berwick 1707, or Berwick 1707 Premium Grade shoes.
Blog Mantenimiento Siguiendo estos consejos, contribuirá a alargar la vida de sus Berwick 1707, o Berwick 1707 Premium Grade.
In fact 1707 marks the union of the parliaments of England and Scotland, an event which Gregory had strongly supported.
De hecho, 1707 marca la unión de los parlamentos de Inglaterra y Escocia, un evento que Gregory había apoyado firmemente.
In 1707 Hermann was appointed, on Leibniz 's recommendation, to the chair of mathematics at he University of Padua.
En 1707 fue nombrado Hermann, a Leibniz 's recomendación, a la presidencia de las matemáticas en él la Universidad de Padua.
Regulations Real decreto 1707/2011, of 18 November, regulating external academic practices of college students. (in spanish)
Normativa Real decreto 1707/2011, de 18 de noviembre, por el que se regulan las prácticas académicas externas de los estudiantes universitarios.
In 1707 his knowledge of mathematics was so great that a number of his friends encouraged him to go to Cambridge.
En 1707 su conocimiento de las matemáticas era tan grande que varios de sus amigos lo animaron a ir a Cambridge.
Word of the Day
smell