mil setecientos cuatro
Popularity
500+ learners.
- Examples
Albertus Anthoni Hinsz nació en 1704 en Hamburgo. | Albertus Anthoni Hinsz was born in 1704 in Hamburg. |
Este mapa funciones 1704 universidades en Mundo. | This map features 1704 universities in World. |
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1704 (2006). | The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1704 (2006). |
El mandato de la UNMIT figura en el párrafo 4 de la resolución 1704 (2006). | The mandate of UNMIT is set out in paragraph 4 of resolution 1704 (2006). |
El mandato de la Misión se expone en el párrafo 4 de la resolución 1704 (2006). | The Mission's mandate is set out in paragraph 4 of resolution 1704 (2006). |
El mandato de la UNMIT se describe en el párrafo 4 de la resolución 1704 (2006). | The mandate of UNMIT is set out in paragraph 4 of resolution 1704 (2006). |
Esencial para el Turista Hoteles 1704 Perry Street, Port Clinton, Ohio 43452, Estados Unidos 41.5139 -82.9184 Ubicación. | Tourist Essentials Hotels 1704 Perry Street, Port Clinton, Ohio 43452, United States 41.5139 -82.9184 Location. |
La construcción comenzó en 1630, por iniciativa de Richelieu, y concluyó en 1704 con Vauban. | Work began in 1630 on the initiative of Richelieu, and was finished by Vauban in 1704. |
Por su parte, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1704 (2006), mediante la cual se creó la UNMIT. | For its part, the Security Council adopted resolution 1704 (2006), which established UNMIT. |
Productos que están excluidos del contingente libre de derechos: 1704 90 99 9080, pero incluidos Halva y Lokoum. | Products, which are excluded from the duty-free quota: 1704 90 99 9080, but including Halva and Lokoum. |
A partir de 1704 la plaza sufrió nuevamente las consecuencias de una nueva guerra con España, quedando sus fortificaciones arruinadas. | Since 1704 the plaza again suffered the consequences of a new war with Spain, leaving their ruined fortifications. |
La dirección es 1704 Lynnville Trail en el norte de Austin cerca de la intersección de las calles Howard Land y Metric. | The address is 1704 Lynnville Trail in north Austin near the intersection of Howard Land and Metric. |
Sus conferencias de 1704 puso los argumentos fuertes para la religión natural, mientras que los tratados de 1705 con la revelación religiosa. | His lectures of 1704 put strong arguments for natural religion while those of 1705 dealt with religious revelation. |
Venga a visitar el stand # 1704 para ver los últimos productos y soluciones de TSC, incluyendo la nueva impresora de escritorio TE200. | Come visit booth #1704 to check out TSC latest products and solutions including the new TE200 desktop printer. |
El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la Misión en su resolución 1704 (2006) y lo prorrogó en posteriores resoluciones. | The mandate of the Mission was established by the Security Council in its resolution 1704 (2006) and extended in subsequent Council resolutions. |
Doppelmayr fue nombrado profesor de matemáticas en el Gimnasio Aegidien en Nuremberg en 1704 y permaneció allí por el resto de su vida. | Doppelmayr was appointed professor of mathematics at the Aegidien Gymnasium in Nuremberg in 1704 and he remained there for the rest of his life. |
En el Sarartha-darsini, vemos que este tika fue escrito durante el mes de Magha, 1626 Saka (1704 A.D.). | Additionally, in his commentary of the Srimad Bhagavatam named Sarartha-darsini, we see that this tika was written during the month of Magha, 1626 Saka (1704 AD). |
Tomó décadas para ser finalizada (de 1704 a 1780), ya que los miembros de la cofradía solo podían trabajar en la construcción en sus horas libres. | It took decades to be finished (1704 to 1780), because the brotherhood members could only work during their spare time. |
El mandato de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1704 (2006). | The mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) was established by the Security Council in its resolution 1704 (2006). |
Sin embargo, los terribles terremotos de 1704 y 1705 debido a la erupción del volcán Güímar la dejaron en un estado de ruinas hacia 1758. | However, the terrible earthquakes of 1704 and 1705 due to the eruption of the volcano Güímar the left in a state of ruins around 1758. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
