- Examples
Regulation (EC) No 1702/2003 should therefore be amended accordingly. | Así pues, el Reglamento (CE) no 1702/2003 debe modificarse en consecuencia. |
Regulation (EC) No 1702/2003 should therefore be amended accordingly. | Por consiguiente, procede modificar el Reglamento (CE) no 1702/2003 en consonancia. |
All are violations of Council resolution 1702 (2006). | Todas ellas constituyen violaciones de la resolución 1701 (2006) del Consejo. |
In 1702 he applied the calculus to clocks driven by a spring. | En 1702 se aplicó el cálculo de los relojes impulsados por un resorte. |
Regulation (EC) No 1702/2003 should therefore be amended accordingly. | Así pues, el Reglamento (CE) no 1702/2003 deberá modificarse en consecuencia, |
Madrid, 1702), a treatise containing this series. | Madrid, 1702), un tratado que contiene estas series. |
Building constructed in the 18th century, probably between 1702 and 1724. | Propiedad construida en el siglo XVIII, probablemente entre los años 1702 y 1724. |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1702 (2006). | Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1702 (2006). |
Commission Regulation (EC) No 1702/2003 [2] should therefore be amended accordingly. | Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 1702/2003 de la Comisión [2] en consecuencia. |
From 1702 to 1975, Timor-Leste was a colony of Portugal, known as Portuguese Timor. | De 1702 a 1975, Timor-Leste fue una colonia de Portugal, conocida como Timor portugués. |
The McGaughey residence at 1702 Glenwood Avenue is also located in the Harrison neighborhood. | La residencia McGaughey en 1702 Glenwood Avenue también se encuentra en el barrio de Harrison. |
In 1702 Lanzarote was conquered by Jean de Béthencourt and since then belongs to Spain. | En el año 1702 Lanzarote fue conquistado por Jean de Béthencourt y desde entonces pertenece a España. |
The same was true of the four-plex at 1702 Glenwood Avenue and its related debt. | Lo mismo puede decirse de la cuatro unidades en 1702 Glenwood Avenue y su deuda relacionada. |
A collection of compositions was presented by Diego Fernández de Huete in his Numerous Compendium (1702). | Una recopilación de composiciones la presenta Diego Fernández de Huete en Compendio numeroso (1702). |
A last modification was done in 1702 by Menno van Coehoorn(Spanish Successionwar). | Una última modificación fue ejecutado en 1702 bajo la dirección del arquitecto Menno van Coehoorn (Guerra de Sucesión Española). |
I now sleep downstairs in a corner bedroom near the bathroom at 1702 Glenwood. | Ahora duermo abajo en un dormitorio de la esquina cerca del cuarto de baño en 1702 Glenwood. |
It is unclear if any of this branch of the Heffelfinger family lived at 1702 Glenwood Avenue. | No está claro si alguno de esta rama de la familia Heffelfinger vivían en 1702 Glenwood Avenue. |
Heading 0409excludes artificial honey and mixtures of natural and artificial honey (heading 1702). | La partida 0409no comprende la miel artificial ni las mezclas de miel natural y artificial (partida 1702). |
In 1702 Gregory published Astronomiae physicae et geometricae elementa which was a popular account of Newton 's theories. | En 1702 publicó Gregorio Astronomiae physicae et geometricae elementa que es una cuenta popular de Newton 's teorías. |
Damages by acid rainSandstone statue from 1702 photographed in 1908 (left) and 1969 (right). | Daños provocados por la lluvia ácidaEstatua de arenisca del año 1702 fotografiada en 1908 (izquierda) y en 1969 (derecha). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
